reprise avancée

German translation: betonte Belebung / fortschreitende Belebung des Arbeitsmarktes

17:51 Oct 27, 2005
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
French term or phrase: reprise avancée
Aus dem Quartalsbericht einer CH-Bank (Ref. Japan)

L'indice PMI est supérieur à 50 depuis plus de quarante mois, et en progression par rapport au mois précédent malgré la hausse du prix des matières premières. Les investissements des entreprises progressent pour la troisième année consécutive et s'étendent désormais aux secteurs de services, ce qui est cohérent avec une *reprise avancée de l'emploi*. Les efforts de restructurations, et la consommation privée ont permis de dynamiser les secteurs domestiques tels que les services, rendant l'économie japonaise moins dépendante aux exportations et plus résiliente aux chocs externes, tels qu'une hausse constante du prix du pétrole.

Mir ist die Bedeutung von *avancée* in diesem Zusammenhang nicht klar.
Heide
Local time: 08:57
German translation:betonte Belebung / fortschreitende Belebung des Arbeitsmarktes
Explanation:
so sehe ich das. Viel Spass noch ..
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 08:57
Grading comment
Vielen Dank an alle. Ich hatte wohl Tomaten auf den Augen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2betonte Belebung / fortschreitende Belebung des Arbeitsmarktes
swisstell


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
reprise avancée
betonte Belebung / fortschreitende Belebung des Arbeitsmarktes


Explanation:
so sehe ich das. Viel Spass noch ..

swisstell
Italy
Local time: 08:57
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank an alle. Ich hatte wohl Tomaten auf den Augen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heike Kurtz
7 hrs

agree  Selina05: oder m.E. auch: "fortgeschrittene Belebung" im Sinne von "bereits erfolgte positive Belebung"
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search