produits margés

German translation: Restbestände/ Überkapazitäten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:produits margés
German translation:Restbestände/ Überkapazitäten
Entered by: Martine Rey

16:55 Mar 13, 2006
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics /
French term or phrase: produits margés
Le barter est un moyen de paiement, très développé aux US, qui influe à trois niveaux :
- les ventes – augmentation du CA / Références dans de nouveaux marchés,
- le résultat – paiement avec vos *** produits margés ***,
- et la trésorerie (puisque les medias ainsi financés, re-investissent sur les produits XY la trésorerie que vous leur auriez donnée pour les payer).
Regina R.
Local time: 00:11
Restbestände/ Überkapazitäten
Explanation:
"Restbestände losschlagen

Nicht zuletzt bietet Barter-Sites eine bequeme Möglichkeit Restbestände und Überkapazitäten als Tauschobjekte einfach als Tauschobjekte anzubieten. Dadurch umgehen die Firmen unter Umständen den ansonsten üblichen Weg massiver Preisnachlässe"

Danke für Ihren Einwand, Regina
Selected response from:

Martine Rey
France
Local time: 00:11
Grading comment
Danke für die Denkanstöße, im Kontext passt aber leider keiner Ihrer Vorschläge. Habe mich nun für "absatzschwache Produkte" entschieden.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Marge für Ihre Waren
Martine Rey
3Restbestände/ Überkapazitäten
Martine Rey


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Marge für Ihre Waren


Explanation:
Economics (EC)
Financial Affairs - Taxation & Customs (FI)

Definition dans un accord de paiement bilatéral, c'est le montant des marges de crédit que les deux partenaires acceptent de se faire l'un à l'autre avant d'exiger le règlement du solde

Reference J.O.R.F.,3 janvier 1974
(1)
TERM: marge
Reference J.O.R.F.,3 janvier 1974
---------------------------------------------------------
Subject Agriculture - Food Industry - Livestock Industry - Fisheries - Bio-industry (AG)
Economics (EC)

(1)
PHRASE Ordonnance concernant les prix et les marges du lait
Reference Recueil officiel des lois fédérales 1999 300

Note {REG} CH

(1)
PHRASE Verordnung über Preise und Margen für Milch

Reference Amtliche Sammlung des Bundesrechts 1999 300

Note {REG} CH

---------------------------------------------

Subject Commerce - Movement of Goods (CO)
Economics (EC)


(1)
PHRASE il s'agit de calculer les marges brutes des produits
Reference Fichier de traducteur G.Dubois,1992

(1)
PHRASE Es geht darum,die Bruttomargen ... zu berechnen

Reference Übersetzerdatei G.Dubois,1992

(Eurodicautom)



--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-03-14 11:44:07 GMT)
--------------------------------------------------

zu Ihrer Frage:
"produits margés" im Sinne von "überschüssige Ware"? Englishsprachige texte sprechen von "surplus inventory" oder "unsold goods"

http://www.barterconsultants.com/howbarterworks.html

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-03-14 11:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

Produits margés: RESTBESTÄNDE

"Restbestände losschlagen

Nicht zuletzt bietet Barter-Sites eine bequeme Möglichkeit Restbestände und Überkapazitäten als Tauschobjekte einfach als Tauschobjekte anzubieten. Dadurch umgehen die Firmen unter Umständen den ansonsten üblichen Weg massiver Preisnachlässe. "
www.dertauschring.de/infos/Rennaissance.htm



Martine Rey
France
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Restbestände/ Überkapazitäten


Explanation:
"Restbestände losschlagen

Nicht zuletzt bietet Barter-Sites eine bequeme Möglichkeit Restbestände und Überkapazitäten als Tauschobjekte einfach als Tauschobjekte anzubieten. Dadurch umgehen die Firmen unter Umständen den ansonsten üblichen Weg massiver Preisnachlässe"

Danke für Ihren Einwand, Regina



    Reference: http://www.dertauschring.de/infos/Rennaissance.htm
Martine Rey
France
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1
Grading comment
Danke für die Denkanstöße, im Kontext passt aber leider keiner Ihrer Vorschläge. Habe mich nun für "absatzschwache Produkte" entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search