attention au retour de flamme

German translation: Frei übersetzen

20:52 Jun 13, 2006
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
French term or phrase: attention au retour de flamme
La mondialisation implique aussi que tout le monde dépend de tout le monde. Le problème de l’un devient dès lors très vite le problème de l’autre. La Chine peut mettre le paquet pour stimuler sa propre demande domestique mais, pour l’instant, sa croissance est largement tributaire des marchés occidentaux. Les Américains sont des boulimiques de la consommation mais ils achètent de plus en plus avec de l’argent que le reste du monde leur avance. D’où le déficit vertigineux du compte courant américain. Pour l’heure, ce déficit ne pose pas ou que peu de problèmes. Mais attention au retour de flamme si la confiance du monde dans la force de l’économie américaine s’étiole!
TKoester
France
Local time: 17:34
German translation:Frei übersetzen
Explanation:
Bisher stellt dieses Defizit noch kein ernstes Problem dar. Das könnte sich jedoch (rasch) ändern, wenn das weltweite Vertrauen in die US-Wirtschaft schwindet.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-13 22:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

Oder theatralischer:

Dieses Defizit hängt wie ein Damoklasschwert über den Märkten und könnte zu einem ersten Problem werden, wenn das weltweite Vertrauen in die US-Wirtschaft schwindet.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-13 22:28:17 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, sollte natürlich "Damoklesschwert" heißen

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-06-14 05:25:49 GMT)
--------------------------------------------------

...und "ernsten Problem" statt "ersten Problem"
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 10:34
Grading comment
Vielen Dank für die schöne Lösung mit dem Damoklesschwert!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Frei übersetzen
Olaf Reibedanz
3.... Rückschlag
Julia Leifeld


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
.... Rückschlag


Explanation:
..kann "retour de flamme" direkt übersetzt auch heissen, aber eigentlich finde ich Olafs Version wesentlich treffender

Julia Leifeld
United Kingdom
Local time: 16:34
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Frei übersetzen


Explanation:
Bisher stellt dieses Defizit noch kein ernstes Problem dar. Das könnte sich jedoch (rasch) ändern, wenn das weltweite Vertrauen in die US-Wirtschaft schwindet.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-13 22:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

Oder theatralischer:

Dieses Defizit hängt wie ein Damoklasschwert über den Märkten und könnte zu einem ersten Problem werden, wenn das weltweite Vertrauen in die US-Wirtschaft schwindet.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-13 22:28:17 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, sollte natürlich "Damoklesschwert" heißen

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-06-14 05:25:49 GMT)
--------------------------------------------------

...und "ernsten Problem" statt "ersten Problem"

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 10:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Grading comment
Vielen Dank für die schöne Lösung mit dem Damoklesschwert!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heide: chapeau!
16 mins

agree  GiselaVigy: ohlala, Monsieur fait dans la poésie!
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search