09:20 Jan 25, 2007 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Economics / Produktbeschreibung Kreditmanagement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Geneviève von Levetzow Local time: 10:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Entweder.... oder... |
| ||
3 +1 | s.u. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
s.u. Explanation: Grammatikalisch ist beides möglich. Vom Zusammenhang her ist es wahrscheinlicher, dass sich die Vereineinung nicht auf den zweiten Teil bezieht, im Sinn von: entweder Finger weg oder besser machen. Aber das müsste eigentlich aus dem übrigen Kontext zu klären sein... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ne pas... ou... Entweder.... oder... Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2007-01-25 12:47:04 GMT) -------------------------------------------------- Nein, Andrea: Enweder wird... NICHT....ODER Eins von beiden -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2007-01-25 12:57:57 GMT) -------------------------------------------------- Andrea, was die juristische Formulierung anbelangt, kann ich Dir nicht helfen. Ist nicht mein Gebiet. Du musst es aber m.E. nicht so kompliziert machen. Entweder wird die Arbeit durch eine schon vorhandene Instanz nicht behindert, oder X kann beweisen, dass er es besser kann. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.