une trop grande concession au dirigisme

German translation: denn damit hätte man dem Dirigismus zu große Zugeständnisse eingeräumt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:une trop grande concession au dirigisme
German translation:denn damit hätte man dem Dirigismus zu große Zugeständnisse eingeräumt
Entered by: Giselle Chaumien

11:52 May 8, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
French term or phrase: une trop grande concession au dirigisme
En effet, les négociateurs du traité ont renoncé à la notion d’un Fonds qui eût été pour certains «une trop grande concession au dirigisme»

In der Tat haben die Verhandlungspartner der Verträge dem Konzept eines Fonds entsagt, das in den Augen mancher "dem Dirigismus zu große Zugeständnisse" eimräumte.

Kann man das so stehen lassen? Mir ist das "au dirigisme" nicht hundertprozentig klar. Wer räumt wem Zugeständnisse ein?
Katrin Klincker-Kroth
Germany
Local time: 21:36
denn damit hätte man dem Dirigismus zu große Zugeständnisse eingeräumt
Explanation:
Alternative
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 21:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2denn damit hätte man dem Dirigismus zu große Zugeständnisse eingeräumt
Giselle Chaumien


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
une trop grande concession au dirigisme»
denn damit hätte man dem Dirigismus zu große Zugeständnisse eingeräumt


Explanation:
Alternative

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 21:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich: Oder auch: "denn damit wäre man >staatlicher/politischer Einflussnahme zu weit entgegengekommen<"
18 mins
  -> ja, das gefällt mir persönlich noch besser. Schöne Grüße aus Baden-W., wo heute Feiertag ist... :-))

agree  Barbara Wiebking: Dirigismus finde ich gut.
1 day 3 hrs
  -> Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search