GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:55 Jun 25, 2008 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Economics / Verkaufsprospekt/ Aktienfonds | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 22:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Konjunkturdaten / Wirtschaftsinformationen |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Konjunkturdaten / Wirtschaftsinformationen Explanation: "Wirtschaftsinformationen" ginge auch noch, wenn Du eine zu häufige Verwendung von "Daten" vermeiden willst - siehe auch http://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Wirtschaftsinformatio... Ansonsten stimme ich Andrea vollumfänglich zu :-) -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2008-06-25 11:31:27 GMT) -------------------------------------------------- Daten/Informationen zur Wirtschaftslage |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.