le tissu industriel

German translation: industrielle Infrastruktur/ Industriestruktur(en)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tissu industriel
German translation:industrielle Infrastruktur/ Industriestruktur(en)
Entered by: Steffen Walter

08:13 Jul 8, 2008
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
French term or phrase: le tissu industriel
le renouvellement du tissu industriel

Kontext: Finanzierung von EU Projekten
Katrin Klincker-Kroth
Germany
Local time: 15:23
industrielle Infrastruktur
Explanation:
Aber ein bisschen mehr Kontext würde helfen

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-07-08 08:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

oder: industrielle Struktur(en)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-08 08:22:15 GMT)
--------------------------------------------------

oder: Industriestruktur(en)
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 08:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5industrielle Infrastruktur
Olaf Reibedanz
3Struktur bzw. Gefüge
ibz
3Industrieansiedlung
Eric Hahn (X)
3Industriepotential
Ilona Hessner


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
industrielle Infrastruktur


Explanation:
Aber ein bisschen mehr Kontext würde helfen

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-07-08 08:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

oder: industrielle Struktur(en)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-08 08:22:15 GMT)
--------------------------------------------------

oder: Industriestruktur(en)

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 08:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: hi olaf! Ja, das passt! Ich hatte eigentlich den gleichen Gedanken. Danke und schö Tag noch.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ibz
3 mins

agree  Kristin Sobania (X)
16 mins

agree  Michael Senn
49 mins

agree  Ute Scheu
2 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Struktur bzw. Gefüge


Explanation:
Der Begriff "tissu économique" wird oft mit "Wirtschaftsstruktur" übersetzt. Hier würde ich "Struktur der Industrie" oder "industrielles Gefüge" vorschlagen.
Hdh,
Irene

ibz
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Industrieansiedlung


Explanation:
je nach Kontext. Zum Beispiel :
développer le tissu industruel - die Industrieansiedlung fördern (in Gewerbegebieten usw.)



Eric Hahn (X)
France
Local time: 15:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Industriepotential


Explanation:
Im Sinne von "renouvellement" - Wiederbelebung des Industriepotentials

Ilona Hessner
Germany
Local time: 15:23
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search