considérer d’un seul tenant

German translation: als Gesamtheit/als Ganzes betrachten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:considérer d’un seul tenant
German translation:als Gesamtheit/als Ganzes betrachten
Entered by: Michael Hesselnberg (X)

10:01 Aug 12, 2008
French to German translations [PRO]
Economics / Finance
French term or phrase: considérer d’un seul tenant
Depuis les années 1960, les politiques de l’Union comme les actions de la Banque tendent à le considérer d’un seul tenant, ne serait-ce par exemple que pour des données relatives à l’environnement.

Es geht um das Europäische Modell und die europäische Raumentwicklung einerseits und um die Politik der EU und der Europäischen Investitionsbank andererseits.
Katrin Klincker-Kroth
Germany
Local time: 00:00
als Gesamtheit/als Ganzes betrachten
Explanation:
2. m/pl les tenants et aboutissants die näheren Umstände m/pl; ugs das Drum und Dran; loc/adj d'un seul tenant zusammenhängend; in einem Stück

© Langenscheidt KG, Berlin und München



vielleicht auch "monolithische Betrachtungsweise"
Selected response from:

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 00:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4als Gesamtheit/als Ganzes betrachten
Michael Hesselnberg (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
als Gesamtheit/als Ganzes betrachten


Explanation:
2. m/pl les tenants et aboutissants die näheren Umstände m/pl; ugs das Drum und Dran; loc/adj d'un seul tenant zusammenhängend; in einem Stück

© Langenscheidt KG, Berlin und München



vielleicht auch "monolithische Betrachtungsweise"

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reinhold Hammes
26 mins

agree  GiselaVigy
32 mins

agree  Patrick Fischer (X)
32 mins

agree  Ilona Hessner
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search