GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:58 Sep 26, 2006 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Arthur Allmendinger Germany Local time: 10:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Lebhaftigkeit der Märkte |
| ||
3 +1 | Dynamik der Märkte |
| ||
3 | Vernahtung der Märkte (hier) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Vernahtung der Märkte (hier) Explanation: Vor Kurzem wurde der größte belg. Energieversorger durch eine franz. Unternehmensgruppe der Energiebranche "geschluckt". Falls das der Kontext ist dann ... vielleicht etwas gewagt, aber dennoch: ==> ... deren Zweck es ist, die Vernahtung der (beiden) Märkte zu beschleunigen ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lebhaftigkeit der Märkte Explanation: Steht so in PONS, Wörterbuch für die berufliche Praxis F/D DF: fluidité (d'un marché) = Lebhaftigkeit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dynamik der Märkte Explanation: Viele Google-Beispiele |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.