13:07 May 15, 2007 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Stromversorgung | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rolf Kern Switzerland Local time: 13:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Verbrauch |
| ||
3 | Verbrauchsübersicht |
|
Verbrauchsübersicht Explanation: Oder möglicherweise auch "Verbrauchsabrechnung", falls es um eine Aufstellung zu Zahlungszwecken geht (musst du aus dem Kontext entscheiden). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Verbrauch Explanation: Aus dem angegebenen Link geht hervor, dass einfach der "Verbrauch" gemeint ist, d.h. "das, was die Verbraucher abrufen (deshalb das Wort "appel". Man könnte geradesogut einfach "consommation" schreiben. -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2007-05-15 14:35:46 GMT) -------------------------------------------------- Andere Beispielsätze: "Ce qui a poussé la Sonelgaz à opérer des délestages dans le but de rééquilibrer un appel de consommation devenu trop important." (der Verbrauch ist zu hoch) "L'explication de leur implication est pourtant simple: sans appel de consommation, point de base de production." (wenn kein Verbrauch da ist, gibt es keine Grundlage für die Produktion) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|