This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / photovoltaique
French term or phrase:photovoltaique
ich habe es mit Photovoltaik übersetzt, da hat man mir doch tatsächlich geantwortet, dass es kein deutsches Wort sei. wie übersetzt man es noch außer Fotovoltaik nach der neuen Rechtschreibung?
Explanation: Beide Schreibweisen sind richtig, siehe Duden:
Stöbern Sie in den Werken der Duden-Suche:Fotovoltaik(Artikelvorschau) Fo|to|vol|ta|ik, Photovoltaik, die; - [zu →Volt]: Zweig der Energietechnik, der sich mit der Gewinnung von elektrischer http://www.duden.de/definition/fotovoltaik
Photovoltaik oder Fotovoltaik? Die neue Rechtschreibregelung sieht laut Duden "Photovoltaik" vor. Man darf aber auch "Fotovoltaik" schreiben. Der Suchmaschinenkompatibilität wegen, verwenden wir auf unseren Internetseiten deshalb ab und zu die von einigen Interessenten verwendete Schreibweise "Fotovoltaik". http://www.photovoltaik-musterhaus.de/fotovoltaik_faq.php
Selbstverständlich ist Photovoltaik/Fotovoltaik deutsch. Und selbstverständlich hat Steffen Recht, dass Solarenergie nicht ganz eindeutig ist. ABER: wenn ich das richtig sehe, war zu übersetzen "energie photovoltaique"! Photovoltaik ist die Methode, aber nicht die Energie. Solarenergie wäre also, trotz Steffens Einwand, besser gewesen als nur Photovoltaik. Oder eben genauer photovoltaische Energie.
... und noch eine "Randbemerkung": Wenn es um Stromerzeugung geht (und das ist ja wegen "photovoltaique" klar), dann ist "Sonnenenergie" oder "Solarenergie" nicht eindeutig, da sich der Begriff auch auf Wärmeerzeugung (Solarthermie) beziehen kann.
naja, Sonnenenergie wurde akzeptiert, vielleicht war da jemand nur etwas übereifrig...Fazit: Nie an sich selber zweifeln! Ich danke allen recht herzlich
Über die Antwort, Photovoltaik (oder Fotovoltaik - beide Schreibweisen sind richtig) sei kein deutsches Wort, kann ich nur den Kopf schütteln wegen so viel Ignoranz. Nur ein Beispiel - schau Dir mal diese Studie des deutschen Bundesverbandes Erneuerbare Energie an: http://bee-ev.de/_downloads/publikationen/studien/2009/09042...
ja, ich habe es dann mit "ZUSAMMENFASSENDE ANMERKUNG ZUM PROJEKT BEZÜGLICH DES STANDORTS ZUR GEWINNUNG VON SOLARENERGIE " übersetzt. Ich hoffe der Mensch gibt sich damit zufrieden
note de synthese du projet d'implantation de batiments a vocation de production d'energie photovoltaique (Überschrift) Dans la plupart des pays européens le rachat de l'électricité produit par les panneaux solaires est établi à un taux fixe deppuis plusieurs années.
Explanation: Beide Schreibweisen sind richtig, siehe Duden:
Stöbern Sie in den Werken der Duden-Suche:Fotovoltaik(Artikelvorschau) Fo|to|vol|ta|ik, Photovoltaik, die; - [zu →Volt]: Zweig der Energietechnik, der sich mit der Gewinnung von elektrischer http://www.duden.de/definition/fotovoltaik
Photovoltaik oder Fotovoltaik? Die neue Rechtschreibregelung sieht laut Duden "Photovoltaik" vor. Man darf aber auch "Fotovoltaik" schreiben. Der Suchmaschinenkompatibilität wegen, verwenden wir auf unseren Internetseiten deshalb ab und zu die von einigen Interessenten verwendete Schreibweise "Fotovoltaik". http://www.photovoltaik-musterhaus.de/fotovoltaik_faq.php