détentrice et exportatrice de technologies

German translation: Technologieführer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:détentrice et exportatrice de technologies
German translation:Technologieführer
Entered by: Johannes Gleim

18:46 Sep 29, 2014
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Energy / Power Generation
French term or phrase: détentrice et exportatrice de technologies
Les contours de la scène du bio-raffinage en Suisse sont à définir, l’équilibre entre valorisation énergétique et chimique du bois à trouver, sur la base des progrès technologiques et des connaissances scientifiques. La Suisse ne doit pas forcément viser la construction d’un parc de raffineries exploitant du bois suisse, mais bien plutôt réfléchir ***comment se positionner comme détentrice et exportatrice de technologies***.

Wie findet ihr:

Die Konturen der Bioraffination in der Schweiz sind noch zu definieren. Auf der Grundlage der wissenschaftlichen Kenntnisse und technologischen Fortschritte sollte dabei insbesondere ein Gleichgewicht zwischen der energetischen und chemischen Verwertung von Holz gefunden werden. Die Schweiz muss nicht zwingend den Bau eines heimischen Raffinerieparks zur Holzgasherstellung anstreben, sondern sollte vielmehr darüber nachdenken, ***wie sie ihr technologisches Knowhow ((am besten)) nutzen und exportieren kann***.

Oder ist das zu frei? Auch mit dem ersten Satz bin ich noch nicht zufrieden. Wenn jemand auch dazu noch einen Vorschlag hat, umso besser.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 03:08
Technologieführer
Explanation:
… mais bien plutôt réfléchir ***comment se positionner comme détentrice et exportatrice de technologies***

Was sagt IATE dazu?

Domain LAW
fr
Term entreprise détentrice du monopole
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. 18e Rapport sur la politique de concurrence,C.C.E.,1989
Term Note contrats de licence
Date 24/09/2003
de
Term mit der Wahrnehmung des Monopols beauftragtes Unternehmen
Reliability 3 (Reliable)
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

Hier geht es aber eher darum, an der Spitze aller einschlägigen Firmen zu stehen, sowohl was das technologische Wissen betrifft, als darum, die speziellen hochtechnologischen Fertigungsverfahren und Fertigungsmöglichkeiten in der besten Ausführungsqualität zu besitzen. Die Produkte verkaufen sich dann fast von selbst in alle Welt. So gesehen, ist „exportatrice“ redundant und kann weggelassen werden.

A l'issue d'une étude détaillée du marché par le Facility-Management, un prestataire s'est imposé : SimonsVoss - leader sur le marché et détenteur de la technologie régissant les systèmes [...]
simons-voss.com
Nach eingehender Marktrecherche durch das Facility-Management kam für das Mannheimer Werk nur ein Anbieter in Frage: SimonsVoss - Markt- und Technologieführer für digitale Schließ- und Zutrittskontrollsysteme.
simons-voss.com
http://www.linguee.fr/francais-allemand/traduction/détenteur...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2014-09-30 21:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

Sollte auf 'exportatrice ' großen Wert gelegt werden, so könnte man den Ausdruck beispielsweise wie folgt ergänzen:

"wie man sich als Technologieführer positioniert, dessen Produkte weltweit nachgefragt werden".
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 10:08
Grading comment
Danke euch allen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Technologieführer
Johannes Gleim


Discussion entries: 4





  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Technologieführer


Explanation:
… mais bien plutôt réfléchir ***comment se positionner comme détentrice et exportatrice de technologies***

Was sagt IATE dazu?

Domain LAW
fr
Term entreprise détentrice du monopole
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. 18e Rapport sur la politique de concurrence,C.C.E.,1989
Term Note contrats de licence
Date 24/09/2003
de
Term mit der Wahrnehmung des Monopols beauftragtes Unternehmen
Reliability 3 (Reliable)
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

Hier geht es aber eher darum, an der Spitze aller einschlägigen Firmen zu stehen, sowohl was das technologische Wissen betrifft, als darum, die speziellen hochtechnologischen Fertigungsverfahren und Fertigungsmöglichkeiten in der besten Ausführungsqualität zu besitzen. Die Produkte verkaufen sich dann fast von selbst in alle Welt. So gesehen, ist „exportatrice“ redundant und kann weggelassen werden.

A l'issue d'une étude détaillée du marché par le Facility-Management, un prestataire s'est imposé : SimonsVoss - leader sur le marché et détenteur de la technologie régissant les systèmes [...]
simons-voss.com
Nach eingehender Marktrecherche durch das Facility-Management kam für das Mannheimer Werk nur ein Anbieter in Frage: SimonsVoss - Markt- und Technologieführer für digitale Schließ- und Zutrittskontrollsysteme.
simons-voss.com
http://www.linguee.fr/francais-allemand/traduction/détenteur...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2014-09-30 21:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

Sollte auf 'exportatrice ' großen Wert gelegt werden, so könnte man den Ausdruck beispielsweise wie folgt ergänzen:

"wie man sich als Technologieführer positioniert, dessen Produkte weltweit nachgefragt werden".

Johannes Gleim
Local time: 10:08
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 115
Grading comment
Danke euch allen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search