par défaut (ici)

German translation: standardmäßig

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:par défaut (ici)
German translation:standardmäßig
Entered by: Johannes Gleim

18:50 Oct 7, 2016
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Energy / Power Generation
French term or phrase: par défaut (ici)
Eine Frage aus einem Fragebogen über erneuerbare Energien:

Le choix d’un mix électrique ENR est il par défaut?
(Es geht um einen EE-Strommix (EE für erneuerbare Energien).)

"par defaut" ist mir im IT-Bereich als "standarmäßige Voreinstellung" oder "Standardeinstellung" u. dgl. bekannt.

Ist die Wahl eines EE-Strommix(es) standardmäßig/Standard/(standardmäßig)vorgegeben?

Gibt es eine bessere Lösung? Danke.
Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 06:55
standardmäßig
Explanation:
Manche Stromlieferanten bieten nur einen festen Strommix (mit Kohle- und Atomstrom) an. Dieser Anbieter lässt einem die Wahl, wieviel Strom aus welcher Quelle man nutzen möchte. Beim ihm ist das standardmäßig möglich. Durch die Fragestellung will er sich von anderen herkömmlichen Anbietern abheben.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 06:55
Grading comment
merci
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4standardmäßig
Johannes Gleim


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
standardmäßig


Explanation:
Manche Stromlieferanten bieten nur einen festen Strommix (mit Kohle- und Atomstrom) an. Dieser Anbieter lässt einem die Wahl, wieviel Strom aus welcher Quelle man nutzen möchte. Beim ihm ist das standardmäßig möglich. Durch die Fragestellung will er sich von anderen herkömmlichen Anbietern abheben.

Johannes Gleim
Local time: 06:55
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 115
Grading comment
merci
Notes to answerer
Asker: Danke, Johannes.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search