GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:22 Jan 29, 2019 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Konstitution in Belgien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 19:33 | ||||||
Grading comment
|
Linie zur Reaktivierung gesättigter Aktivkohle für Industrieanwendungen Explanation: Im Text wird zwischen "la filière CA (charbon actif) saturé industriel" und "la filière CA saturé potable/alimentaire" unterschieden. Deshalb bezieht sich "filière" nicht auf die Aktivkohle, sondern auf die Anwendungsbereiche für Aktivkohle. Da gesättigte Aktivkohle aber nur dann (wieder) sinnvoll genutzt werden kann, wenn sie reaktiviert wurde, handelt es sich hier um die Reaktiverungslinien für die industrielle Anwendung. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
für den Anwendungsbereich gesättigte Aktivkohle aus industrieller Nutzung Explanation: ---- -------------------------------------------------- Note added at 22 Stunden (2019-01-30 08:53:04 GMT) -------------------------------------------------- Auch hier nur "Bereich" wäre besser als "Anwendungsbereich". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.