08:41 Jan 25, 2007 |
|
French to German translations [PRO] Esoteric practices | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Irgendjemand... |
| ||
1 | s.u. |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
s.u. Explanation: Vielleicht auch einfach im Sinne von "öffne auch Du Dich ihm/ihr (ganz)" und nicht nur die Augen. Sich der anderen Person offenbaren, was man von dieser hält, der Person gegenüber fühlt bzw. ob man die Gefühle erwidert... -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2007-01-25 10:02:55 GMT) -------------------------------------------------- Ich habe es mehr als eine Metapher verstanden nach dem Motto "Merkst Du denn nicht, dass sich die Person für Dich interessiert? Schenk Ihr doch mehr Beachtung..." Aber das hängt sicherlich auch vom restlichen Kontext ab... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Irgendjemand... Explanation: hat nur Augen für dich. Öffne die deinen! Oder "Irgendein Mensch hat nur..." oder "Irgendwo hat ein Mensch nur..." Klingt irgendwie so, als sei das als Rat gemeint, wie ich den einen Menschen/Partner finden kann, der von Anbeginn der Welt an (oder was weiß ich seit wann) für mich und nur für mich bestimmt ist. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.