mise en place

German translation: Vorkehrung

09:26 May 29, 2008
French to German translations [PRO]
Esoteric practices
French term or phrase: mise en place
Ich finde dafür einfach keine passende Übersetzung, wer kann mir helfen? Es geht um eine esoterische online-Lebenshilfe.

Depuis notre dernier échange par e-mail je n’ai cessé de continuer mon *travail important de préparation et de mise en place* pour pouvoir vous débarrasser totalement du nombre incroyable d’ondes négatives qui vous entourent.
Guro
Germany
Local time: 15:15
German translation:Vorkehrung
Explanation:
... habe ich nicht aufgehört, Vorbereitungen und Vorkehrungen zu treffen... (oder so ähnlich vielleicht?)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-05-29 09:38:29 GMT)
--------------------------------------------------

... wichtige Vorbereitungen...
Selected response from:

Barbara Wiebking
Germany
Local time: 15:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Vorkehrung
Barbara Wiebking


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
mise en place (hier)
Vorkehrung


Explanation:
... habe ich nicht aufgehört, Vorbereitungen und Vorkehrungen zu treffen... (oder so ähnlich vielleicht?)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-05-29 09:38:29 GMT)
--------------------------------------------------

... wichtige Vorbereitungen...


    Reference: http://www.vie-dor.com/spiegel.html
Barbara Wiebking
Germany
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fbfour
18 mins

agree  Sabine Schlottky: ja, oder Maßnahmen
27 mins

agree  Anja C.: schön vage/unverbindlich bleiben wie im Original...;-).
31 mins

agree  Ute Scheu: ja
1 hr

agree  Sabine Deutsch
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search