pari

German translation: Vertrauen

09:11 Apr 6, 2005
French to German translations [PRO]
Esoteric practices
French term or phrase: pari
Hat jemand eine Idee, wie man pari im Folgenden übersetzen könnte? Wette passt nicht, wie der weitere Kontext zeigt

« Que celui qui me trouve, s’il a la foi en l’or et le diamant, s’il possède le coeur généreux et l’audace pour faire le pari sur sa vie qu’il a reçu comme seul luxe le désir de fortune et qu’il ne l’a jamais possédée! »

Depuis 700 ans, le mystérieux “Masque de la Fortune” voyage de main en main et de pari en pari !

Je pense que la réponse réside tout simplement dans le fait que personne jusqu’à ce jour n’a jamais osé rompre la chaîne du pari !
Guro
Germany
Local time: 12:57
German translation:Vertrauen
Explanation:
Langenscheidts Handwörterbuch hierzu: faire un ~ sur qc (s-e feste Zuversicht, sein festes Vertrauen) auf etw setzen

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 58 mins (2005-04-06 14:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ich denke, den Begriff muss man für jeden Satz neu anpassen. Hier meine Vorschläge bzw. Denkanstöße (so wie ich es verstanden habe, scheint es ja nicht unbedingt etwas Greifbares zu sein):

faire le pari sur sa vie
- auf sein Leben vertrauen

voyage [...] de pari en pari !
- von Vertrauensperson zu Vertrauensperson wandern

rompre la chaîne du pari
- das Band des Vertrauens (durch)brechen

EN ENONÇANT LE PARI MAGIQUE
- das Ausrufen der magischen (Vertrauens-)Formel

Hdh,
Yvonne
Selected response from:

Yvonne Lashani
Germany
Local time: 12:57
Grading comment
Danke für die Anregungen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Wette / wetten auf
Geneviève von Levetzow
4Vertrauen
Yvonne Lashani


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pari / parier sur
Wette / wetten auf


Explanation:
magische Wette, wohl - sehr esoterisch;)


Geneviève von Levetzow
Local time: 12:57
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vertrauen


Explanation:
Langenscheidts Handwörterbuch hierzu: faire un ~ sur qc (s-e feste Zuversicht, sein festes Vertrauen) auf etw setzen

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 58 mins (2005-04-06 14:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ich denke, den Begriff muss man für jeden Satz neu anpassen. Hier meine Vorschläge bzw. Denkanstöße (so wie ich es verstanden habe, scheint es ja nicht unbedingt etwas Greifbares zu sein):

faire le pari sur sa vie
- auf sein Leben vertrauen

voyage [...] de pari en pari !
- von Vertrauensperson zu Vertrauensperson wandern

rompre la chaîne du pari
- das Band des Vertrauens (durch)brechen

EN ENONÇANT LE PARI MAGIQUE
- das Ausrufen der magischen (Vertrauens-)Formel

Hdh,
Yvonne

Yvonne Lashani
Germany
Local time: 12:57
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke für die Anregungen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Geneviève von Levetzow: Wörterbücher sind nicht immer die Quelle der Weisheit - Wette ist die gängige Übersetzung von 'pari'
1 hr
  -> wohl wahr, aber den Zusammenhang mit Wette sehe ich erst recht nicht!?

agree  Viola Mand
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search