Visa RQ

German translation: Geprüft QM

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Visa RQ
German translation:Geprüft QM
Entered by: Doris Wolf

10:26 Feb 18, 2020
French to German translations [PRO]
Medical - General / Conversation / Greetings / Letters / Kontaktangaben eines Labors
French term or phrase: Visa RQ
Hallo,

auf dem Merkblatt eines Labors, das Patienten im Rahmen einer klinischen Studie erhalten, steht im Adressteil die obige Angabe, gefolgt von einem Kürzel aus 3 Buchstaben.
Wenn ich beides zusammen (als "Visa RQ + die 3 Buchstaben) in google eingebe, erhalte ich Suchergebnisse, die zu diesem Labor führen.
Doch für "Visa RQ" allein konnte ich nichts finden.
Danke im Voraus!
Doris Wolf
Germany
Geprüft QM
Explanation:
LBM du groupe Biolia FOR-3-02-09-GEN v02 Date d'application : 24/02/15
Visa du RQ : FPD
https://www.biolia.fr/public/uploads/2016/01/Consentement-En...

le visa das Visum Pl.: die Visa
le visa der Sichtvermerk Pl.: die Sichtvermerke - i. S. v.: Visum
le visa [ADMIN.] der Gesehen-Vermerk auch: Gesehenvermerk - Straßenbauplanung
https://dict.leo.org/französisch-deutsch/visa

Im Kontext heißt das so viel wie "Geprüft" von "FPD" (Kurzzeichen des Qualitätsmanagers)

responsable qualité Substantiv, maskulin
Qualitätsmanager m
seltener: Qualitätsleiter m, Qualitätsbeauftragter m
https://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?query=res...

Qualitätsmanagement-Handbuch - Helios Gesundheit
:
Datum: 03.06.2016 geprüft: QM-Beauftragter Dr. C. Schindel.
Datum: 03.06.2016 freigegeben: Leitung. Dr. G. Volmer.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-02-18 16:08:12 GMT)
--------------------------------------------------

Anmerkung: Aus dem weiteren Kontext sollte erkennbar sein, was der Qualitätsbeauftragte oder QM getan hat, das Dokument erstellt, geändert, geprüft oder genehmigt. Je nachdem kann man "Geprüft" gegebenenfalls durch "Erstellt", "Geändert" oder "Genehmigt" ersetzen. Eine allgemeingültige Formulierung wie "Unterschrift" ist kaum möglich, weil klar sein muss, was mit der Unterschrift verantwortet wird.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 21:16
Grading comment
Vielen Dank!
Ich fand die Idee plausibel, und habe mich deshalb dafür entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5QR Code
Renate Radziwill-Rall
4Geprüft QM
Johannes Gleim
Summary of reference entries provided
Sichtvermerk
Schtroumpf

Discussion entries: 8





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
QR Code


Explanation:
quick response

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für den Beitrag. Dass für QR-Code die Buchstaben im Französischen umgedreht werden, ist mir nicht bekannt, und ich finde das auch nirgendwo bestätigt. In meinem Dokument folgt ja auch nicht die "scanbare Fläche" eines QR-Codes, sondern es folgen drei Buchstaben, die irgendeine Kennung des betreffenden Labors sein müssen.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Geprüft QM


Explanation:
LBM du groupe Biolia FOR-3-02-09-GEN v02 Date d'application : 24/02/15
Visa du RQ : FPD
https://www.biolia.fr/public/uploads/2016/01/Consentement-En...

le visa das Visum Pl.: die Visa
le visa der Sichtvermerk Pl.: die Sichtvermerke - i. S. v.: Visum
le visa [ADMIN.] der Gesehen-Vermerk auch: Gesehenvermerk - Straßenbauplanung
https://dict.leo.org/französisch-deutsch/visa

Im Kontext heißt das so viel wie "Geprüft" von "FPD" (Kurzzeichen des Qualitätsmanagers)

responsable qualité Substantiv, maskulin
Qualitätsmanager m
seltener: Qualitätsleiter m, Qualitätsbeauftragter m
https://www.linguee.de/deutsch-franzoesisch/search?query=res...

Qualitätsmanagement-Handbuch - Helios Gesundheit
:
Datum: 03.06.2016 geprüft: QM-Beauftragter Dr. C. Schindel.
Datum: 03.06.2016 freigegeben: Leitung. Dr. G. Volmer.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-02-18 16:08:12 GMT)
--------------------------------------------------

Anmerkung: Aus dem weiteren Kontext sollte erkennbar sein, was der Qualitätsbeauftragte oder QM getan hat, das Dokument erstellt, geändert, geprüft oder genehmigt. Je nachdem kann man "Geprüft" gegebenenfalls durch "Erstellt", "Geändert" oder "Genehmigt" ersetzen. Eine allgemeingültige Formulierung wie "Unterschrift" ist kaum möglich, weil klar sein muss, was mit der Unterschrift verantwortet wird.


Johannes Gleim
Local time: 21:16
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!
Ich fand die Idee plausibel, und habe mich deshalb dafür entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Martina Klett: Aus "visa" ist m. E. nicht ersichtlich, ob der QMB das Dokument erstellt, geprüft oder freigegeben hat - ich würde deshalb eine neutrale Formulierung wählen
3 hrs
  -> Stimmt, in meinem Beispiel gibt es mehre Vermerke. Im Zweilfel sollte das aber aus dem weiteren Kontext hervorgehen, den wir leider nicht kennen. Sichtvermerk ist hier eher unpassend, weil das für Reisepässe verwendet wird.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 days 6 hrs
Reference: Sichtvermerk

Reference information:
Was genau der Sichtvermerk bescheinigt, ist variabel - zumindest schon mal, dass eine Unterlage dem Unterzeichner vorgelegt wurde. Ob (und WANN) er sie dann prüft, genehmigt oder kontrolliert, bleibt dahingestellt.

Wenn schon die DGUV selbst den Begriff verwendet, kann er m.E. risikolos als Übersetzung von "visa" genutzt werden!

"Das Ergebnis der Konformitätsbewertung wird in einem Zertiizierungsbericht zusammengefasst.Der Auftraggeber erhält den *Prüfbericht einschließlich der Prüfunterlagen mit Sichtvermerk der Prüfstelle** und ggf. eine Zertifikat (Bescheinigung) mit dem Zertiizierungsbericht der Zertifizierungsstelle. Auftragsbezogene Dokumente werden nach Abschluss des Auftrags archiviert und mindestens 10 Jahre nach der Produktion der letzten Produkte aufbewahrt."


    https://www.dguv.de/medien/dguv-test-medien/_pdf_zip_doc_ppt/pruefgrundsaetze/psa/gs_ps_01_zp_eu_06_2018.pdf
Schtroumpf
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search