15:14 Apr 1, 2020 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Geography | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gofink Austria Local time: 16:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Querstriche |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Querstriche Explanation: typiquement utilisés pour les Talus - für Böschungen verwendet Böschung (beidseitig: Damm, Einschnitt); teilweise wird bei großen Maßstäben die Höhe der Böschung durch Länge der Querstriche (barbules) angedeutet. Beispiel: Bild Rampe, die von links nach rechts ansteigt - cf. https://de.wikipedia.org/wiki/Legende_(Karte) Die Querstriche erinnern an einen Stacheldraht - lJ'ai grimpé par-dessus les barbelés. Ich kletterte über den Stacheldraht. - cf. https://dict.leo.org/französisch-deutsch/barbelé |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.