REFIOM (Résidus d'Épuration des Fumées d'Incinération d'Ordures Ménagères

German translation: Rückstände aus der Reinigung von Abgasen der Hausmüllverbrennung

11:04 Mar 24, 2009
French to German translations [PRO]
Science - Geology / Bergbau
French term or phrase: REFIOM (Résidus d'Épuration des Fumées d'Incinération d'Ordures Ménagères
Es geht um Abfallprodukte, die verarbeitet werden und dann zu REFIOM werden.
Katrin Egli
Local time: 17:06
German translation:Rückstände aus der Reinigung von Abgasen der Hausmüllverbrennung
Explanation:
Dies ist die deutsche Übersetzung. Im Text solltest du vielleicht die frz. Abkürzung, Bedeutung sowie die deutsche Übersetzung angeben.

Abfälle, die als toxischer angesehen werden, können beispielsweise wenigstens einen der folgenden Rückstände umfassen: einen beliebigen Typ von Haushaltsrückständen, insbesondere diejenigen, die allgemein als REFIOM bezeichnet werden (Rückstände aus der Reinigung von Abgasen der Hausmüllverbrennung), jeden beliebigen Typ von Verbrennungsrückständen von Industrieabfällen, insbesondere diejenigen, die als REFIDI bezeichnet werden (Rückstände aus der Reinigung der Abgase der Verbrennung von Industrieabfällen), Silicate, Emails, Staub von Elektrofiltern oder der Entschwefelung, verschmutztes Bruchglas, metallurgische Schlämme, Filterpressenkuchen und alle aus der chemischen Industrie stammenden Oxide und Hydroxide,
Selected response from:

Gabriele Beckmann
France
Local time: 17:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Rückstände aus der Reinigung von Abgasen der Hausmüllverbrennung
Gabriele Beckmann
3==>
Maddalena De Angelis, M.A.
3 -1Verbrennung häuslicher Abfälle
Christian Weber
3 -1Reststoffe der Aufbereitung von Hausmüllverbrennungsanlagen ( REFIOM)
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Summary of reference entries provided
Rückstände aus der Rauchgasreinigung von Hausmüllverbrennungsanlagen
Schtroumpf

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Verbrennung häuslicher Abfälle


Explanation:
denke ich

Christian Weber
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Schtroumpf: Hieraus geht nicht hervor, dass es sich um Müllverbrennungsanlagen handelt!
9 mins
  -> ok, danke
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Rückstände aus der Reinigung von Abgasen der Hausmüllverbrennung


Explanation:
Dies ist die deutsche Übersetzung. Im Text solltest du vielleicht die frz. Abkürzung, Bedeutung sowie die deutsche Übersetzung angeben.

Abfälle, die als toxischer angesehen werden, können beispielsweise wenigstens einen der folgenden Rückstände umfassen: einen beliebigen Typ von Haushaltsrückständen, insbesondere diejenigen, die allgemein als REFIOM bezeichnet werden (Rückstände aus der Reinigung von Abgasen der Hausmüllverbrennung), jeden beliebigen Typ von Verbrennungsrückständen von Industrieabfällen, insbesondere diejenigen, die als REFIDI bezeichnet werden (Rückstände aus der Reinigung der Abgase der Verbrennung von Industrieabfällen), Silicate, Emails, Staub von Elektrofiltern oder der Entschwefelung, verschmutztes Bruchglas, metallurgische Schlämme, Filterpressenkuchen und alle aus der chemischen Industrie stammenden Oxide und Hydroxide,


    Reference: http://www.patent-de.com/20070614/DE60120750T2.html
Gabriele Beckmann
France
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf
2 mins
  -> Danke

agree  GiselaVigy
8 mins
  -> Danke

agree  Alfred Satter
38 mins
  -> Danke

agree  Helga Lemiere: so steht's auch bei IATE
43 mins
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Reststoffe der Aufbereitung von Hausmüllverbrennungsanlagen ( REFIOM)


Explanation:
VERFAHREN ZUM INERTIREN VON METALLHALTIGEN PRODUKTEN MITTELS EINES ...Die von der Verbrennung herrührenden Reststoffe wie fliegende ... vorzugsweise ***Reststoffe der Aufbereitung von Hausmüllverbrennungsanlagen, REFIOM*** genannt, ...
www.patent-de.com/19971127/DE69402866T2.html

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-03-24 11:22:38 GMT)
--------------------------------------------------

Abfälle, die als toxischer angesehen werden, können beispielsweise wenigstens einen der folgenden Rückstände umfassen: einen beliebigen Typ von Haushaltsrückständen, insbesondere diejenigen, die allgemein als ***REFIOM bezeichnet werden*** (***Rückstände aus der Reinigung von Abgasen der Hausmüllverbrennung***), jeden beliebigen Typ von Verbrennungsrückständen von Industrieabfällen, insbesondere diejenigen, die als REFIDI bezeichnet werden (Rückstände aus der Reinigung der Abgase der Verbrennung von Industrieabfällen), Silicate, Emails, Staub von Elektrofiltern oder der Entschwefelung, verschmutztes Bruchglas, metallurgische Schlämme, Filterpressenkuchen und alle aus der chemischen Industrie stammenden Oxide und Hydroxide,
Reference: http://www.patent-de.com/20070614/DE60120750T2.html

REFIOM (Résidus d'Épuration des Fumées d'Incinération d'Ordures Ménagères:
- Reststoffe der Aufbereitung von Hausmüllverbrennungsanlagen ( REFIOM), www.patent-de.com/19971127/DE69402866T2.html
- Rückstände aus der Reinigung von Abgasen der Hausmüllverbrennung, http://www.patent-de.com/20070614/DE60120750T2.html


Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 17:06
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Schtroumpf: Es werden nicht die Anlagen aufbereitet, sondern der Rauch (welcher hier aber fehlt). // *Rauch*? Und die Quelle ist auch nur ein frz. Patent.
2 mins
  -> Hier geht es um "Reststoffe" und "Rückstände" von Hausmüllverbrennung(sanlagen).... Oder wo wird wohl sonst Hausmüll verbrannt?
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
==>


Explanation:
treatment of residues from the incineration
smoke of household waste or residual waste (www.gdfsuez.com/en/services/lexique/definition/refiom)
==> Behandlung der Rückstände, die beim Verbrennen des häuslichen Restmülls übrig bleiben

Maddalena De Angelis, M.A.
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Der Rauch wird hier weiter unterschlagen! Ist aber ein wichtiger Punkt - es geht nicht um Schlacken, Auslaugungen usw., nur um verunreinigte Abgase.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Rückstände aus der Rauchgasreinigung von Hausmüllverbrennungsanlagen

Reference information:
Rückstände, Rauchgasreinigung: http://www.wien.gv.at/wirtschaft/eu-strategie/energie/zahlen...

Schtroumpf
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search