combattre le mal par le mal

German translation: den Teufel mit dem Beelzebub austreiben

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:combattre le mal par le mal
German translation:den Teufel mit dem Beelzebub austreiben
Entered by: Doris Wolf

10:24 Mar 24, 2015
French to German translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Journalismus
French term or phrase: combattre le mal par le mal
Hallo,

es geht hier um einen Mountainbike-Rennfahrer, der im Jahr 2002 einen schweren Sturz hatte. Er schildert hier die Zeit, der er brauchte, um sich zu erholen und schließlich seinen Extremsport wierder aufzunehmen. (Im Augenblick ist er damit beschäftigt, seinen eigenen Geschwindigkeitsrekord zu brechen.)
Ich habe etwas Schwierigkeiten mit "combattre le mal par le mal", vor allem deshalb, weil der Mountainbike-Sport an sich im Gegensatz zu den Unfallfolgen ja nichts Böses oder Schlechtes ist. Also "das Böse mit dem Bösen bekämpfen / überwinden" oder "das Übel mit dem Übel..." passt hier nicht wirklich. Danke für Ideen.

Un long travail de reconstruction corporelle et mentale s’opère. « J’ai attendu 2008 avant de simplement remonter sur un vélo pour aller chercher le pain. Encore deux ans de plus pour me lâcher à nouveau dans les descentes », raconte XX. « Puis, le défi de l’âge, l’envie de sensations fortes et la thérapie de *combattre le mal par le mal* ont finalement été les plus forts. »
Doris Wolf
Germany
den Teufel mit dem Beelzebub austreiben
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2015-03-24 10:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

nach dem Sturz wieder auf (sonst: das Pferd) das Rad aufsteigen
Selected response from:

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 21:58
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +11den Teufel mit dem Beelzebub austreiben
Gudrun Wolfrath
3 +1Gleiches mit Gleichem
Iris Schmerda


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Gleiches mit Gleichem


Explanation:
Wenn man Wörter wie "schlecht" etc. vermeiden möchte, wäre das vielleicht eine Möglichkeit

Iris Schmerda
France
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Halbritter
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +11
den Teufel mit dem Beelzebub austreiben


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2015-03-24 10:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

nach dem Sturz wieder auf (sonst: das Pferd) das Rad aufsteigen

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 21:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hedda Lubbers
4 mins
  -> Danke, Hedda.

agree  Claudia Vicens Burow
11 mins
  -> Danke, Claudia.

agree  Inka Hilscher
35 mins
  -> Danke, Inka.

agree  franglish: joliment dit!
49 mins
  -> Merci, franglish!

agree  BrigitteHilgner: Das war auch mein erster Gedanke - warum sollte man mit Gewalt eine "positive" Formulierung konstruieren, wenn der Autor dies auch nicht tut.
2 hrs
  -> Danke, Brigitte. Denke ich auch.

agree  Ingeborg Gowans (X)
3 hrs
  -> Danke, Ingeborg.

agree  GiselaVigy: aber ja!
6 hrs
  -> Danke, Gisela.

agree  Cornelia Mayer: Klar!
21 hrs
  -> Danke, Cornelia.

agree  EK Yokohama
23 hrs
  -> Danke, EK MUC.

agree  Dr. Mara Huber
1 day 21 hrs
  -> Danke, Mara.

agree  Geneviève von Levetzow
2 days 51 mins
  -> Danke, Geneviève.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search