tronc commun

German translation: Grundlagen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tronc commun
German translation:Grundlagen
Entered by: Vera Wilson

21:05 Apr 18, 2010
French to German translations [PRO]
Law/Patents - International Org/Dev/Coop / freiwillige NF-Zertifizierung (Betonbauteile)
French term or phrase: tronc commun
Es handelt sich um die französische Zertifizierung NF für Betonbauteile, die auch deutsche Hersteller beantragen können. "Tronc commun" ist Teil der Kopfzeile (s. u.).

NF 384, 394, 395 und 396 – Tronc commun
Ilona Hessner
Germany
Local time: 12:25
Grundlagen
Explanation:
oder "gemeinsame Grundlagen". Da es aber in der Kopfzeile ist, ist vielleicht einfach nur "Grundlagen" besser.
Selected response from:

Vera Wilson
France
Local time: 12:25
Grading comment
Hab mich jetzt für "Gemeinsame Grundkriterien" entschieden, weil es um die Zusammenarbeit von Zertifizierungsstelle und 2 Prüforganisationen geht. Danke und schönes WE!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Grundlagen
Vera Wilson
4Gemeinsamkeiten
mrmp


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Grundlagen


Explanation:
oder "gemeinsame Grundlagen". Da es aber in der Kopfzeile ist, ist vielleicht einfach nur "Grundlagen" besser.

Vera Wilson
France
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hab mich jetzt für "Gemeinsame Grundkriterien" entschieden, weil es um die Zusammenarbeit von Zertifizierungsstelle und 2 Prüforganisationen geht. Danke und schönes WE!
Notes to answerer
Asker: Was meinst Du zu Synergie?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg (X)
8 hrs
  -> Danke!

agree  Carmen Lohse
9 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gemeinsamkeiten


Explanation:
Das folgende Textbeispiel stammt zwar aus der Ärzte-Weiterbildung, passt aber hier auch. Ich denke, gedacht wurde bei der Wahl dieses Terms im Quelltext sicher auch an einen Ersatz für die hier u.U. nicht anzuwendende "gemeinsame Normenhierarchie" (engl. "common hierarchy of rules").
Zitat
"Die Eiche: Symbol des «Tronc commun» mit Ästen und Zweigen.
...
Erinnern Sie sich noch an das Konzept des «Tronc commun»? Vor ungefähr 15 Jahren führte der damalige Präsident der SGIM, Peter Burckhardt, diesen Begriff bei einem Kongress der Allgemeinmediziner
ein. Dabei erkannte er viele Gemeinsamkeiten zwischen Internisten und Allgemeinmedizinern – den «Tronc commun» – jedoch eben auch
Unterschiede..."
http://www.saez.ch/pdf_d/2010/2010-08/2010-08-d.pdf


mrmp
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search