casting

German translation: Team(besetzung) / Personalentscheidung

14:33 Jan 29, 2021
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: casting
Kontext: Anwendung von ESG-Kriterien durch eine Investmentgesellschaft


Recherche
Nous produisons différents travaux de recherche :
• Une veille hebdomadaire
• Des études grand format et détaillées sur des thématiques ESG. Exemple: Hydrogène
• Des contributions ESG aux études sectorielles des analystes financiers, offrant notre vision des risques et opportunités ESG matérielles du secteur et notre opinion ESG des sociétés.
• Des études récurrentes capitalisant sur notre expertise historique sur la
gouvernance

Dernière études ESG parues
 Commission européenne : un ***casting*** à la hauteur des ambitions du Green New Deal
 L’industrie du ciment au défi de la décarbonation
 La monnaie Libra


Kann mir jemand sagen, was genau hier mit "casting" gemeint ist?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 06:59
German translation:Team(besetzung) / Personalentscheidung
Explanation:
Vielleicht lässt sich das noch schöner sagen, aber in jedem Fall meint der Franzose mit "casting" immer die Personalauswahl, genau wie im Film.
Parallel zu dem frz. Text gibt es noch die englische Version, die das klar herüberbringt:
"European Commission: A new team with the wherewithal to deliver Green New Deal ambitions. Part 1: climate"

U vdL last week unveiled the new team and new structure of the EU Commission. Frans Timmermans will...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2021-01-29 18:04:21 GMT)
--------------------------------------------------

Oder so:
Die neue EU-Kom: Besetzung von Spitzenposten mit hohen Amibitionen für den GND?
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 13:59
Grading comment
Danke an alle! Ich glaube, mir gefällt folgende Variante am besten: "Die neue EU-Kommission: Ambitioniert genug für den Green New Deal?"

Tut mir Leid, dass ich die Punkte nicht aufteilen kann!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Team(besetzung) / Personalentscheidung
Schtroumpf
3Bestandsaufnahme // kritische Würdigung/Prüfung
Steffen Walter
4 -1Blick auf oder Schatten auf/über
Johannes Gleim


Discussion entries: 12





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Team(besetzung) / Personalentscheidung


Explanation:
Vielleicht lässt sich das noch schöner sagen, aber in jedem Fall meint der Franzose mit "casting" immer die Personalauswahl, genau wie im Film.
Parallel zu dem frz. Text gibt es noch die englische Version, die das klar herüberbringt:
"European Commission: A new team with the wherewithal to deliver Green New Deal ambitions. Part 1: climate"

U vdL last week unveiled the new team and new structure of the EU Commission. Frans Timmermans will...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2021-01-29 18:04:21 GMT)
--------------------------------------------------

Oder so:
Die neue EU-Kom: Besetzung von Spitzenposten mit hohen Amibitionen für den GND?


    https://www.oddo-bhf.com/en/News/commission-europeenne-un-casting-a-la-hauteur-des-ambitions-du-green-new-deal-partie-1-le-climat/ad/21189
Schtroumpf
Local time: 13:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Danke an alle! Ich glaube, mir gefällt folgende Variante am besten: "Die neue EU-Kommission: Ambitioniert genug für den Green New Deal?"

Tut mir Leid, dass ich die Punkte nicht aufteilen kann!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Aha, das macht es dann natürlich sehr klar! Vielleicht als Titel dann so formulieren: "Die neue EU-Kommission: Stark/Ambitioniert genug für den Green New Deal?". -> "Die neue EU-Kommission: Ein starkes Team für den Green New Deal?"
6 mins
  -> Dankeschön, Steffen! // Das klingt glaube ich am besten! Jetzt hat Olaf jedenfalls die Wahl!

disagree  Johannes Gleim: Personalentscheidungen sind hier kein Thema. Ich habe danach gesucht und nichts gefunden. Statt dessen scheint es um de Widerstand Polens gegen diese Pläne zu gehen, der von der Leyen Probleme mit der Umsetzung bereitet.
2 days 42 mins
  -> Ich brauche keine englischen Googles, um zu wissen, was Franzosen mit casting sagen wollen. Aber ob ich Sie überzeuge oder nicht, spielt eigentlich keine große Rolle hier.

agree  Kim Metzger
2 days 2 hrs
  -> Danke, Kim, für die treue Unterstützung!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bestandsaufnahme // kritische Würdigung/Prüfung


Explanation:
Siehe Vorschlag im Diskussionsbereich.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs (2021-01-31 19:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

@Johannes: Dann bitte mal die Originalquellen http://www.oddo-bhf.com/fr/News/commission-europeenne-un-cas... und (ausführlich) https://library.oddo-bhf.com/api/Library/ViewFile?guid=8517e... lesen (und nicht nur den Verweis darauf, in dem tatsächlich die Position Polens erwähnt wird). Hier geht es darum, ob die personelle Besetzung der neuen EU-Kommission dem Anspruch des Green New Deal gerecht wird (im hier zitierten ersten Teil zur Klimapolitik steht die Personalie Frans Timmermans im Fokus).

Steffen Walter
Germany
Local time: 13:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 385

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Johannes Gleim: Möglich, "casting" hat aber noch weitere Facetten. // Auch hier wird apodiktisch eine Formulierung als einzig mögliche dargestellt, obwohl "Blick auf" fast ein Synonym dazu ist.
2 days 1 hr
  -> Allerdings in diesem Fall nicht die in deiner Antwort dargestellten. Wir waren ja zuvor schon bei einer passenden Variante angekommen - deine Antwort ist dann eigentlich nur noch verwirrend, weil sie wieder mal am Kontext vorbeigeht.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Blick auf oder Schatten auf/über


Explanation:
"Casting" ist hier sicher nicht ironisch gemeint, schließlich gibt es einen entsprechenden seriösen Artikel:

Le Green New Deal européen en danger
Avant la crise, la Pologne était le seul Etat encore fortement opposé au programme de la Commission Von Der Leyen (Voir la note "Commission Européenne : un casting à la hauteur des ambitions du Green New Deal").
https://library.oddo-bhf.com/api/Library/ViewFile?guid=3b824...
(Anm.: könnte so viel wie "Blick auf" bedeuten)

Despite Democrats’ Focus on Climate Change, Few Voters Considered It When Casting Ballots
:
The polling, performed by NORC at the University of Chicago, shows that just single-digit percentages of voters across multiple states considered climate to be among their top issues. The economy and jobs as well as healthcare were among the top issues as people cast their ballots.
In Michigan, Pennsylvania and North Carolina just 3 percent of voters ranked climate as important; 5 percent in New York and Minnesota; and 6 percent in Massachusetts.
https://insidesources.com/despite-democrats-focus-on-climate...

Dazu Leo:
casting vote der Stichentscheid Pl.: die Stichentscheide (Schweiz)
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/Casting

The Regulatory Impact of the Green New Deal
:
• The timeline for implementing these regulations would be difficult to meet. Many of the regulations needed would have to be authorized by Congress, further casting into doubt the likelihood of swift enactment.
:
CONCLUSION
The Green New Deal has received a lot of attention for its grand promises. But digging in to the details of the regulations that would be required to implement such a plan reveals an unrealistic and extraordinarily expensive process (to say nothing of the non-regulatory components).
https://www.americanactionforum.org/insight/the-regulatory-i...
(Anm.: hier "in Zweifel ziehen")

Sunrise approached Ocasio-Cortez to ask if she might help publicize the event, perhaps with a tweet. Instead, she vowed to show up. She and her team had been casting around for some early way to push the GND into the public consciousness and onto the Democratic agenda.
Working together, Sunrise, Ocasio-Cortez, and the Justice Democrats quickly hashed out a proposal for a Select Committee on a Green New Deal, outlining their vision for the kind of plan such a committee would produce.
https://www.vox.com/energy-and-environment/2018/12/21/181441...
(Anm.: Hier im Sinne von Suchen)

Der Green New Deal für Europa stellt sich dem Ausmaß dieser Herausforderung und investiert jedes Jahr mindestens fünf Prozent des europäischen BIP in den Übergang zu erneuerbaren Energien, in die Umkehrung des Verlusts der biologischen Vielfalt und den gemeinsamen Wohlstand aller europäischen Bürger.
:
Der Green New Deal für Europa bringt diese Ambition über den Atlantik und ins 21. Jahrhundert. Er fordert nicht nur eine Verringerung der CO2-Emissionen, sondern auch die Transformation unserer Produktions-, Konsum- und Sozialsysteme.
https://static1.squarespace.com/static/5cb636ea93a63267f424e...

Vorschlag: "Die Europäische Kommission: ein Schatten (oder Blick) auf die Ambitionen des Green New Deals".


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 21 hrs (2021-02-01 11:43:45 GMT)
--------------------------------------------------

Übliche Verwendung von "Casting" bei ODDO-BHF:

Friday 08 March 2019 für 'On some heterodox economic ideas
The idea of adapting the monetary strategy is welcome. Casting asideall interest in government deficits and debt is a dangerous option, needless to say. But some might say that fiscal irresponsibility already reigns in the US.
https://library.oddo-bhf.com/api/Library/ViewFile?guid=10944...
(Übersetzt: Das Interesse an Staatsdefiziten und -schulden ganz abzulegen, ist natürlich eine gefährliche Option)

Date rédaction:19/09/2019 für « Commission Européenne : un casting à la hauteur des ambitions du Green New Deal ».
Ursula Von Der Leyen, la présidente de la Commission Européenne a présenté mardi 10 septembre la nouvelle Commission Européenne.
Ursula Von Der Leyen a dévoilé le casting et l’architecture de la Commission Européenne.
Frans Timmersmans disposera de l’autorité nécessaire à la mise en place du « Green New Deal ». Son profil semble adéquat pour mettre en place l’ambitieux agenda climatique et faire face aux nombreux défis.
Elle a également rendu publiques les lettres de mission de chacun des 27 Commissaires, dans un souci de transparence. Ces lettres sont censées décliner les grandes priorités de la Commission, tracées par Ursula Von Der Leyen lors de son discours de désignation, prononcé devant le parlement européen le 16 juillet dernie
https://library.oddo-bhf.com/api/Library/ViewFile?guid=8517e...

Date rédaction:03/04/2020 für « Climat, Green New Deal, engagements CO2...La récession va-t-elle balayer les thématiques ESG ?»
Le Green New Deal européen en danger
Avant la crise, la Pologne était le seul Etat encore fortement opposé au programme de la Commission Von Der Leyen (Voir la note "Commission Européenne : un casting à la hauteur des ambitions du Green New Deal").
https://library.oddo-bhf.com/api/Library/ViewFile?guid=3b824...

Fazit: Oddo-BHF verwendet "casting" auch in französischen Texten so wie im Englischen, vor allen im USA-Englisch. Auch aus dem letzten Zitat kann nicht geschlossen werden, dass "casting" sich auf einen Kandidaten-Wettbewerb bezieht, sondern höchstens auf die Aufgaben (Rollenverteilung) der einzelnen Kommissare oder als Blicks auf die Architektur des Green Deals (vorletztes Zitat).

le casting englisch [THEA.] - recommandation officielle = audition artistique das Casting Pl.: die Castings
le casting englisch [THEA.] - recommandation officielle = audition artistique die Rollenverteilung Pl.: die Rollenverteilungen
https://dict.leo.org/französisch-deutsch/casting


Johannes Gleim
Local time: 13:59
Native speaker of: German
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Walter: Die zitierten englischen Kollokationen mit "casting" haben absolut nichts mit der hier relevanten Verwendung zu tun, und "Schatten" ist so weit am hier Gemeinten vorbei wie nur irgendwas. / Aus Olafs Kontext und der Diskussion unter der anderen Antwort.
44 mins
  -> Vielen für das Dank für diese Behauptung! Woher diese Sicherheit? Bis jetzt ist das nur eine Vermutung.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search