15:13 Sep 19, 2012 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / bail commercial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Schtroumpf Local time: 20:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Höfe bzw. Innenhöfe |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
bouchement |
|
Höfe bzw. Innenhöfe Explanation: Bei der Übersetzung von Aufzählungen in solch antiquiertem Vertragsfranzösisch darf man m.E. schon etwas blumig werden :-) Courette ist nicht *unbedingt* ein Innenhof, aber da es die Unterscheidung im Deutschen so nicht gibt, ist eine möglichst vollzählige Aufzählung die nächstbeste Lösung. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: bouchement Reference information: Bouchement ne m'est pas familier. Je le recherche donc dans le GDT. Je cite bouchement n m Finition en forme définitive d'une ouverture avec une maçonnerie mince laissant subsister la forme primitive. ________ Voir également le CNRTL http://www.cnrtl.fr/definition/bouchement Je dirais qu'il s'agit de l'action de fermer une ouverture ou du résultat de cette action. ________________ http://www.cnrtl.fr/definition/cour Hof, à mon avis. Cour = A.− Espace découvert entouré de murs, de haies ou de bâtiments, attenant à une maison d'habitation et à ses commodités ou à un édifice. ... http://www.cnrtl.fr/definition/courette Courette n'est pas très courant. Courette, substantif féminin - Petite cour intérieure. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.