08:36 Sep 20, 2012 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Immobilienkaufvertrag | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kristin Sobania (X) Germany Local time: 03:19 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Übertragung |
|
Übertragung Explanation: würde ich hier nehmen. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-09-20 12:07:11 GMT) -------------------------------------------------- Vllt. würde ich es etwas umschreiben, in etwa: sie wurden weder verpfändet noch abgetreten, übertragen oder anderweitig als Sicherheitsleistung gestellt .... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.