délégation

German translation: Übertragung

08:36 Sep 20, 2012
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Immobilienkaufvertrag
French term or phrase: délégation
Hallo,

es ist klar, worum es in nachfolgendem Satz geht, jedoch stört mich das eingesternte Wort, und ich frage mich, wie es in diesem Zusammenhang übersetzt werden muss. Befugnisübertragung? Anweisung?

...que les loyers à compter de la Date de l'Acte sont libres de tout nantissement, cession, *délégation* ou autre sûreté de sorte que les loyers sont librement cessibles par le bailleur, ...

Danke im Voraus!
Doris Wolf
Germany
German translation:Übertragung
Explanation:
würde ich hier nehmen.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-09-20 12:07:11 GMT)
--------------------------------------------------

Vllt. würde ich es etwas umschreiben, in etwa: sie wurden weder verpfändet noch abgetreten, übertragen oder anderweitig als Sicherheitsleistung gestellt ....
Selected response from:

Kristin Sobania (X)
Germany
Local time: 03:19
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Übertragung
Kristin Sobania (X)


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Übertragung


Explanation:
würde ich hier nehmen.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-09-20 12:07:11 GMT)
--------------------------------------------------

Vllt. würde ich es etwas umschreiben, in etwa: sie wurden weder verpfändet noch abgetreten, übertragen oder anderweitig als Sicherheitsleistung gestellt ....

Kristin Sobania (X)
Germany
Local time: 03:19
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 40
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jürg Reinhard (X): seh ich auch so
12 hrs
  -> danke schön :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search