GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:20 Nov 26, 2012 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Expertlang Local time: 22:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | Vermessungsangaben |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Vermessungsangaben Explanation: http://www.bda-online.be/ShowTender.aspx?tendernumber=405599... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +1 |
Reference Reference information: poste = Posten (comme dans "poste budgétaire", "poste de bilan") métré = Aufmaβ (Ernst), Ausmaβ (IATE) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.