GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:35 Jun 26, 2014 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Nutzniessungsvertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gudrun Wolfrath Germany Local time: 15:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | siehe unten |
| ||
3 | Vorschlag, wenn's auch für Laien klar sein soll... |
|
siehe unten Explanation: Alle Veränderungen oder Verbesserungen, die am Nutzniessungsgegenstand vorgenommen werden, gehen entsprechend den Bestimmungen dieses Nutzniessungsvertrags **unter gänzlicher Befreiung des Eigentümers (XX)** vollumfänglich zu Lasten von YY. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vorschlag, wenn's auch für Laien klar sein soll... Explanation: In etwas weniger Juristendeutsch formuliert, aber dafür vielleicht für alle verständlich: Die Kosten für am Nutzniessungsgegenstand vorgenommene Veränderungen oder Verbesserungen sind gemäß/entsprechend den Bestimmungen dieses Nutzniessungsvertrags in vollem Umfang von XX zu tragen. Der Eigentümer (hingegen) ist von jeglicher Kostentragung befreit. (ich denke, im 1. Satz "und nicht vom Eigentümer" einzuschieben, reicht vermutlich nicht aus - wäre auch noch eine Idee von mir gewesen) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.