prendre possession vs. devenir propriétaire

German translation: in Besitz nehmen vs. Eigentümer werden

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:prendre possession vs. devenir propriétaire
German translation:in Besitz nehmen vs. Eigentümer werden
Entered by: Carsten Mohr

11:53 Jun 27, 2014
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Nutzniessungsvertrag
French term or phrase: prendre possession vs. devenir propriétaire
Eine weitere Passage (bald die letzte!) aus meinem Nutzniessungsvertrag.
Der Nutzniesser YY stimmt der Unterzeichnung einer Rangrücktrittserklärung zu, wobei diese an eine Bedingung geknüpft ist:

L'obligation de YY de signer et de livrer cette convention de subordination comporte comme condition que l'éventuel bailleur, propriétaire ou créancier hypothécaire signe un engagement écrit prévoyant que si l'éventuel bailleur, propriétaire ou créancier hypothécaire *prend possession de l’edifice ou réalise sa garantie en devenant propriétaire*, cet éventuel bailleur, propriétaire ou Créancier hypothécaire, selon le cas, respectera les modalités et conditions de la présente convention pour l’entièreté du terme.

Hier mein Versuch:

Die Verpflichtung von YY zur Unterzeichnung einer solchen Rangrücktrittserklärung enthält jedoch als Bedingung, dass der mögliche Vermieter, Eigentümer oder Hypothekargläubiger eine schriftliche Verpflichtung unterzeichnet, gemäss welcher der mögliche Vermieter, Eigentümer oder Hypothekargläubiger bei einer Übernahme oder Inbesitznahme des Gebäudes durch die Verwertung der Sicherheiten die Bestimmungen und Bedingungen des vorliegenden Nutzniessungsvertrags vollumfänglich bis zum Ende der Vertragsdauer übernimmt.

Was genau ist hier der Unterschied zwischen «prendre possession» und «devenir propriétaire» bzw. habe ich das eurer Meinung nach klar formuliert? Vielen Dank für eure wertvolle Hilfe!
ibz
Local time: 23:01
in Besitz nehmen vs. Eigentümer werden
Explanation:
wenn ... das Gebäude in Besitz nimmt oder seine Sicherheiten verwertet und dessen Eigentümer wird, ...

Vorschlag
Selected response from:

Carsten Mohr
Germany
Local time: 23:01
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5in Besitz nehmen vs. Eigentümer werden
Carsten Mohr


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
in Besitz nehmen vs. Eigentümer werden


Explanation:
wenn ... das Gebäude in Besitz nimmt oder seine Sicherheiten verwertet und dessen Eigentümer wird, ...

Vorschlag

Carsten Mohr
Germany
Local time: 23:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gudrun Wolfrath: genau, Besitzer und Eigentümer sind nicht zwangsläufig eine Person
32 mins

agree  Andrea Halbritter
1 hr

agree  BrigitteHilgner
1 hr

agree  Artur Heinrich
23 hrs

agree  GiselaVigy
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search