services publics en régie ou concédés

German translation: öffentliche Dienstleistungen in (direkter) Eigenerbringung oder durch Auslagerung/Outsourcing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:services publics en régie ou concédés
German translation:öffentliche Dienstleistungen in (direkter) Eigenerbringung oder durch Auslagerung/Outsourcing
Entered by: Andrea Halbritter

12:26 Jul 24, 2014
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertrag
French term or phrase: services publics en régie ou concédés
Assurer la desserte du bâtiment et son raccordement avec les réseaux de distribution et les ***services publics en régie ou concédés***.

.....Anschluss an das Verteilernetz und die ????

Vielen Dank!!
Waltraud
WMOhlert
Germany
Local time: 12:44
öffentliche Dienstleistungen in (direkter) Eigenerbringung oder durch Auslagerung/Outsourcing
Explanation:
Habe auf kommunalen Internetseiten verschiedene Möglichkeiten für den 2. Teil, also concédés gefunden:

Auslagerung(en), Outsourcing, private Unternehmen/Privatunternehmen, Privatisierung

http://www.curacon.de/fileadmin/user_upload/pdf/themen_und_t...

http://www.stuttgart.ihk24.de/linkableblob/sihk24/Branchen/D...

http://www.daseinsvorsorge.org/wp/wp-content/uploads/2014/03...

Von der Formulierung her ist hier also sehr viel möglich..

Selected response from:

Andrea Halbritter
France
Local time: 12:44
Grading comment
Vielen Dank - auch an Claus für die Erklärungen! Der Kunde wünschte: öffentliche und zugelassene Versorgungsbetriebe (i.Zs. mit der Erschließung)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4öffentliche Dienstleistungen in (direkter) Eigenerbringung oder durch Auslagerung/Outsourcing
Andrea Halbritter
Summary of reference entries provided
régie / concession
Claus Sprick

  

Answers


1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
öffentliche Dienstleistungen in (direkter) Eigenerbringung oder durch Auslagerung/Outsourcing


Explanation:
Habe auf kommunalen Internetseiten verschiedene Möglichkeiten für den 2. Teil, also concédés gefunden:

Auslagerung(en), Outsourcing, private Unternehmen/Privatunternehmen, Privatisierung

http://www.curacon.de/fileadmin/user_upload/pdf/themen_und_t...

http://www.stuttgart.ihk24.de/linkableblob/sihk24/Branchen/D...

http://www.daseinsvorsorge.org/wp/wp-content/uploads/2014/03...

Von der Formulierung her ist hier also sehr viel möglich..



Andrea Halbritter
France
Local time: 12:44
Native speaker of: German
PRO pts in category: 11
Grading comment
Vielen Dank - auch an Claus für die Erklärungen! Der Kunde wünschte: öffentliche und zugelassene Versorgungsbetriebe (i.Zs. mit der Erschließung)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


48 mins
Reference: régie / concession

Reference information:
1.1 La gestion **en régie**

Un service public est géré en régie lorsque la collectivité le gère elle-même avec ses propres moyens financiers et en matériel, avec ses propres agents. La régie n’a donc normalement aucune personnalité juridique. Lorsqu’une commune gère un service public en régie, cela signifie que le service compétent pour mener à bien l’activité emprunte la personnalité de la commune, et que les moyens en matériel et en personnel sont ceux de la commune.

2.2 La délégation contractuelle de service public
...

***La technique la plus courante en matière de délégation contractuelle est la concession.*** Il s’agit d’un contrat par lequel une personne publique (le concédant) confie, sous son contrôle, à une personne, en principe privée (le concessionnaire) la gestion d’un service public. Comme dans l’affermage, le concessionnaire exerce l’activité à ses risques et périls. Cependant, la concession se distingue de l’affermage car c’est au concessionnaire qu’il appartient de construire l’ouvrage ou les équipements nécessaires. A la fin de la concession le concessionnaire remet gratuitement, à la personne publique concédant, les ouvrages et équipements nécessaires au bon fonctionnement du service.

http://www.wikiterritorial.cnfpt.fr/xwiki/wiki/econnaissance...

Claus Sprick
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 154
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search