GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:03 May 30, 2019 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Gesellschaftsvertrag | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Olivier Blanc Local time: 19:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Veräußerungen von Gesellschaftsanteilen |
| ||
5 | Abtretung von Stammanteilen |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Veräußerungen von Gesellschaftsanteilen Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Abtretung von Stammanteilen Explanation: Pour une S. à r.l. C'est en tout cas l'expression utilisée en Suisse. cf. art. 785 OR (cf. lien ci-dessous). https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19110009/index.html#a786 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.