GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:50 Jun 6, 2018 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Gerichtsurteil | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Schtroumpf Local time: 19:19 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (Conseil / Gremium...) mit erweiterter Besetzung |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
formation de départage (Conseil / Gremium...) mit erweiterter Besetzung Explanation: Es ist m.E. nicht richtig, hier von einer zweiten oder Berufungsinstanz zu sprechen, denn die Kammer in der ursprünglichen Besetzung hat wegen der Parität eben keinen Beschluss finden können. Mir ist kein entsprechender deutscher Ausdruck für départage bekannt - der Aufbau des deutschen Arbeitsgerichts ist ja von Grund her verschieden. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.