en divorce

German translation: Die Zustellung des Scheidungsantrags von Frau Z an ihren Ehegatten erfolgte durch einen Gerichtsvollzieher.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Par acte d'huissier, Mme Z a fait assigner son conjoint en divorce.
German translation:Die Zustellung des Scheidungsantrags von Frau Z an ihren Ehegatten erfolgte durch einen Gerichtsvollzieher.
Entered by: Wolfgang HULLMANN

16:45 Mar 29, 2020
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / 2. Instanz in Frankreich: Berufungsgericht entscheidet in Scheidungssache
French term or phrase: en divorce
Hallo,

FR:
Par acte d'huissier du (Datum), Mme Z a ***fait assigner son conjoint en divorce***

Durch einen Justizbeamten ***ließ*** die Ehefrau, nachgewiesen durch Zustellungsurkunde vom (Datum) ***dem Ehemann den Scheidungsantrag zustellen***?

Danke für Übersetzungen des Eingesternten,

Grüße,
Sebastian Witte
Germany
Local time: 23:22
Zustellung des Scheidungsantrags an den Ehegatten erfolgte durch einen Gerichtsvollzieher
Explanation:
Der "huissier" ist hier ein Gerichtsvollzieher ("G. ist ein →Beamter (des mittleren Dienstes), der mit den Zustellungen, Ladungen und Vollstreckungen betraut wird (§ 154 GVG - Creifelds).

In Frankr. geht's so:

"Une fois l'ordonnance de non-conciliation rendue par le juge, les époux peuvent assigner leur conjoint afin d'entamer la procédure de divorce contentieuse. L'assignation est l'acte par lequel l'époux demandant le divorce cite son conjoint à comparaître devant le Tribunal de Grande Instance."

Source : www.alexia.fr › Divorce › Procédure de divorce

In Deutschland geht's so:

"Das Familiengericht leitet das Scheidungsverfahren mit Zustellung des Scheidungsantrags. an die Gegenseite von Amts wegen erst ein, wenn dafür der erforderliche > Gerichtskostenvorschuss bezahlt ist (§ 14 FamGKG). Dafür wird eine Zahlungsaufforderung seitens der Landesjustizkasse erfolgen. Ausnahmen vom Kostenvorschuss für das Familiengericht sind in § 15 FamGKG geregelt. Die häufigste Ausnahme ist der Fall, Sie bekommen > Verfahrenskostenhilfe. Meist ist zugleich an den Scheidungsanwalt ein Kostenvorschuss für die Vertretung im Scheidungsverfahren in Höhe der voraussichtlichen Anwaltskosten (§ 9 RVG) zu leisten."

Quelle: https://www.familienrecht-allgaeu.de/de/scheidungsantrag.htm...

"Die Ehezeit im Sinne des VersAusglG beginnt mit dem ersten Tag des Monats, in dem die Ehe geschlossen worden ist; sie endet am letzten Tag des Monats vor Zustellung des Scheidungsantrags."

Quelle: http://www.notar-koenig.de/ehepartnerschaft.html
Selected response from:

Wolfgang HULLMANN
Local time: 23:22
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Scheidungssache (hier)
Renate Radziwill-Rall
4scheidungsgesuch überreichen lassen
Maïté Mendiondo-George
3 +1Zustellung des Scheidungsantrags an den Ehegatten erfolgte durch einen Gerichtsvollzieher
Wolfgang HULLMANN


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Scheidungssache (hier)


Explanation:
Mit Urkunde des/eines Gerichtsvollziehers vom (xx) hat Frau Z ihren Ehepartner in einer Scheidungssache laden lassen / geladen

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 23:22
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 219
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scheidungsgesuch überreichen lassen


Explanation:
..

Maïté Mendiondo-George
France
Local time: 23:22
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Zustellung des Scheidungsantrags an den Ehegatten erfolgte durch einen Gerichtsvollzieher


Explanation:
Der "huissier" ist hier ein Gerichtsvollzieher ("G. ist ein →Beamter (des mittleren Dienstes), der mit den Zustellungen, Ladungen und Vollstreckungen betraut wird (§ 154 GVG - Creifelds).

In Frankr. geht's so:

"Une fois l'ordonnance de non-conciliation rendue par le juge, les époux peuvent assigner leur conjoint afin d'entamer la procédure de divorce contentieuse. L'assignation est l'acte par lequel l'époux demandant le divorce cite son conjoint à comparaître devant le Tribunal de Grande Instance."

Source : www.alexia.fr › Divorce › Procédure de divorce

In Deutschland geht's so:

"Das Familiengericht leitet das Scheidungsverfahren mit Zustellung des Scheidungsantrags. an die Gegenseite von Amts wegen erst ein, wenn dafür der erforderliche > Gerichtskostenvorschuss bezahlt ist (§ 14 FamGKG). Dafür wird eine Zahlungsaufforderung seitens der Landesjustizkasse erfolgen. Ausnahmen vom Kostenvorschuss für das Familiengericht sind in § 15 FamGKG geregelt. Die häufigste Ausnahme ist der Fall, Sie bekommen > Verfahrenskostenhilfe. Meist ist zugleich an den Scheidungsanwalt ein Kostenvorschuss für die Vertretung im Scheidungsverfahren in Höhe der voraussichtlichen Anwaltskosten (§ 9 RVG) zu leisten."

Quelle: https://www.familienrecht-allgaeu.de/de/scheidungsantrag.htm...

"Die Ehezeit im Sinne des VersAusglG beginnt mit dem ersten Tag des Monats, in dem die Ehe geschlossen worden ist; sie endet am letzten Tag des Monats vor Zustellung des Scheidungsantrags."

Quelle: http://www.notar-koenig.de/ehepartnerschaft.html

Wolfgang HULLMANN
Local time: 23:22
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 124
Grading comment
Danke.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Ja, das ist sowieso das klassische Verfahren in Zivilsachen, egal ob Scheidung oder sonstwas.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search