15:25 Jun 1, 2020 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wolfgang HULLMANN Local time: 03:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | beantragen |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
beantragen Explanation: Ich würde sagen, dass das im Grunde nur (vor/bei Gericht) "beantragen" heißt. Der Kläger beantragt etwas vor Gericht ggü. dem Kläger. Hier ein Beisp. aus einer Handelssache aus Monaco: " ... ils ont en outre demandé : - qu'ils viennent « s'expliquer sur les allégations explicitées par ... - qu'ils viennent « entendre dire et juger que [les bailleurs] ne leur avaient consenti qu'un simple pouvoir de représentation et non point mandat de transiger, et ... », " Source: https://www.legimonaco.mc/305/legismc.nsf/f87b594216858e10c1... oder hier: "Assignation devant le TGI Toulouse Il est également demandé au tribunal de dire et juger que ... PAR CES MOTIFS Y venir la requise Entendre dire et juger que l'exclusion prononcée à l'encontre de Madame Odile MAURIN par lettre du 14 décembre 2015 est irrégulière au regard des statuts, du règlement intérieur, de la charte de l'association, du plaidoyer pour une société ouverte à tous et des principes généraux applicables en la matière, Entendre dire et juger que cette exclusion est de surcroît mal fondée comme dépourvue de motif légitime au sens de 1' article 4 des statuts et de l'article 4-3-1 du règlement intérieur, Entendre ordonner en conséquence la réintégration de Madame Odile MAURIN au sein de !'Association des Paralysés de France, ... " Es wird also immer beantragt, dass das Gericht (also eigentlich "plaise au tribunal ...") etwas festellen od. urteilen möge. So kann man auch "gerichtlich festellen lassen" / "beantragen, dass Gericht möge feststellen": "Madame Binti, née le ..., a fait assigner le procureur de la République du tribunal de grande instance de Saint-Denis devant ledit tribunal afin d’entendre dire et juger au visa des articles 19, 19-3 et 29-3 du Code civil, qu’elle dispose de la nationalité française ... " Quelle: https://hal.univ-reunion.fr/hal-02623014/document Für beantragen / (Klage)Antrag: "Formell wichtigster Bestandteil der mündlichen Verhandlung ist, dass die Parteien ihre Anträge stellen. Die Antragstellung erfolgt häufig durch Bezugnahme auf den im Schriftsatz vorformulierten Antrag (§ 137 Abs. 3 ZPO): Der Kläger stellt in der Regel den Antrag aus der Klageschrift, der Beklagte beantragt meistens Klageabweisung." Quelle: https://aktuell.breuer.legal/mundliche-verhandung-2682/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.