Pouvoir de tutelle

German translation: Aufsichtsbefugnis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Pouvoir de tutelle
German translation:Aufsichtsbefugnis

14:08 Dec 11, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-12-14 14:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to German translations [PRO]
Law/Patents - Management
French term or phrase: Pouvoir de tutelle
Ich übersetzte eigentlich überhaupt keine Rechtstexte, aber hier hat sich in einen belgischen IT-Text doch etwas eingeschlichen. Könnt Ihr mir helfen?

Ich habe relativ wenig Kontext, es scheint sich um ein Formular zu handeln, wo bestimmte Punkte angekreuzt werden müssen.

Pouvoir de tutelle
Niveau de pouvoir dont dépend votre entité
- Fédéral
- Région de Bruxelles Capitale, COCOM, COCOF
- Région wallonne, Fédération Wallonie-Bruxelles
- Communauté flamande
Elke Fehling
Local time: 07:52
Aufsichtsbefugnis
Explanation:


Hallo Elke,


"pouvoir de tutelle = Aufsichtsbefugnis"
http://www.wordscope.lu/f2712/dictionnaire/legal/traduction/...


"En droit français, la tutelle administrative est une forme de pouvoir exercé par une personne morale de droit public, appelée autorité de tutelle, sur une autre : collectivité publique, établissement public, ou établissement privé d'intérêt public. Le pouvoir de tutelle comprend l'ensemble des moyens de contrôle réglementaires dont dispose cette autorité sur l'entité sous tutelle, en vue de la maintenir dans le respect de la loi, et de faire prévaloir un intérêt public supérieur."
https://fr.wikipedia.org/wiki/Tutelle_administrative
Selected response from:

Michael Confais (X)
Germany
Local time: 07:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Aufsichtsbefugnis
Michael Confais (X)
3Weisungsbefugnis
Christian Weber


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Weisungsbefugnis


Explanation:
bzw. Weisungsrecht einer Behörde gem. belg Recht. Siehe:

https://fr.wikipedia.org/wiki/Tutelle_administrative_en_Belg...

https://ccb.belgium.be/de/organisation

https://eacea.ec.europa.eu/national-policies/eurydice/belgiu...

Christian Weber
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Wohl eher (behördliche) Aufsichtsbefugnis oder aufsichtliche Zuständigkeit, da es hier um ein Unternehmen und die entsprechende regionale oder landesweite behördliche Zuständigkeit geht. Die "tutelle administrative" ist bspw. die Verwaltungsaufsicht.
1 hr

neutral  Schtroumpf: Das ist ein Begriff aus der Personalverwaltung. // Als "Aufsichts- und Weisungsbefugnis" in der Tat, wobei die Aufsicht der umfassendere und hier zutreffende Begriff ist (contrôle d'actes et budgétaire, nominations...).
2 hrs
  -> Ist bei weitem nicht darauf beschränkt ... könnte hier Zitate einfügen, aber google doch einfach mal "weisungsbefugnis behörden"
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Aufsichtsbefugnis


Explanation:


Hallo Elke,


"pouvoir de tutelle = Aufsichtsbefugnis"
http://www.wordscope.lu/f2712/dictionnaire/legal/traduction/...


"En droit français, la tutelle administrative est une forme de pouvoir exercé par une personne morale de droit public, appelée autorité de tutelle, sur une autre : collectivité publique, établissement public, ou établissement privé d'intérêt public. Le pouvoir de tutelle comprend l'ensemble des moyens de contrôle réglementaires dont dispose cette autorité sur l'entité sous tutelle, en vue de la maintenir dans le respect de la loi, et de faire prévaloir un intérêt public supérieur."
https://fr.wikipedia.org/wiki/Tutelle_administrative

Michael Confais (X)
Germany
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heike Kurtz: Ist zwar belgisches Recht, aber schlag mal "tutelle" unter https://www.scta.be/ (Terminologiedatenbanken) nach, das hilft
22 mins
  -> Danke, Heike!

agree  Steffen Walter: @Heike: Klar, aber die dort meist genannte Bedeutung "Vormundschaft" trifft hier m. E. nicht zu, denn es geht um ein Unternehmen und die entsprechende landesweite oder regionale behördliche Aufsichtsbefugnis bzw. aufsichtliche Zuständigkeit.
1 hr
  -> Danke, Steffen!

agree  Schtroumpf
2 hrs
  -> Danke, Schtroumpf!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search