visuel

German translation: Firmenlogo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:visuel
German translation:Firmenlogo
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)

20:16 Feb 20, 2008
French to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: visuel
ENVELOPPE
• Format C5 à fenêtre
• Quadri recto
• **Visuel** : Suisse

Es geht um eine Marketingkampagne eines Hundefutterherstellers.
Alexandra Becker
Germany
Local time: 23:03
Logo
Explanation:
...wahrscheinlich von der englischen Marketing-Sprache abgeleitet (z. B. "key visual")...

"Hierbei handelt es sich um ein bestimmtes visuelles Motiv, das sich durch eine komplette Werbekampagne hindurch wiederfindet.

Hierbei kann es sich beispielsweise um das Firmenlogo (die rote Mühle bei Rügenwalder) oder die Produktpackung (Lucky Strike) handeln. "

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-02-20 21:34:53 GMT)
--------------------------------------------------

Allgemeiner gefasst könnte man "Grafik" oder im Marketing-Slang "Artwork" sagen...
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 23:03
Grading comment
Firmenlogo war genau die richtige Lösung, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Logo
Harald Moelzer (medical-translator)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Logo


Explanation:
...wahrscheinlich von der englischen Marketing-Sprache abgeleitet (z. B. "key visual")...

"Hierbei handelt es sich um ein bestimmtes visuelles Motiv, das sich durch eine komplette Werbekampagne hindurch wiederfindet.

Hierbei kann es sich beispielsweise um das Firmenlogo (die rote Mühle bei Rügenwalder) oder die Produktpackung (Lucky Strike) handeln. "

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-02-20 21:34:53 GMT)
--------------------------------------------------

Allgemeiner gefasst könnte man "Grafik" oder im Marketing-Slang "Artwork" sagen...


    Reference: http://www.marketing-lexikon-online.de/Lexikon/Stichworte_K/...
Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 23:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Firmenlogo war genau die richtige Lösung, vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search