parties prenantes

German translation: ...ist ohne die Mitwirkung der betroffenen Parteien nicht möglich.

16:24 Jul 28, 2008
French to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / normalisation
French term or phrase: parties prenantes
Hallo! Ich habe Probleme mit folgendem Satz:

La création d’un conseil des consommateurs serait une option salutaire, mais la mise en place de celui-ci ne se fera pas sans le concours des diverses parties prenantes.

Kontext ist Normierung (normalisation). Es geht darum, dass die Verbraucher in die Normierung einbezogen werden sollten. Bisher geschieht das durch Verbraucherverbände, die in Normungsausschüssen sitzen. Das genügt aber nicht. Wie oben dargestellt, könnten Verbraucherräte Abhilfe schaffen.

Der letzte Teilsatz, ab "celui-ci ..." macht mir Probleme. Wie würdet ihr das übersetzen?

Lieben Dank,

Christine
Christine Knospe
Local time: 17:24
German translation:...ist ohne die Mitwirkung der betroffenen Parteien nicht möglich.
Explanation:
...
Selected response from:

Eric Hahn (X)
France
Local time: 17:24
Grading comment
Ich danke vielmals!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Beteiligte, Betroffene
Isabel Lindinger
5 +1...ist ohne die Mitwirkung der betroffenen Parteien nicht möglich.
Eric Hahn (X)
3 -1Anspruchsberechtigter
Gad Kohenov


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Beteiligte, Betroffene


Explanation:
Mir fällt nichts Ideales ein...

... doch die Einsetzung/Einrichtung eines solchen Verbraucherrates, kann nicht ohne Beteiligung/Mithilfe/Mitwirkung aller betroffenen Parteien/ aller Beteiligten/aller Betroffenen erfolgen.

... doch dies kann nur unter Einbeziehung aller Betroffenen verwirklicht werden.





Isabel Lindinger
Austria
Local time: 17:24
Works in field
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Da kann ich doch schon was draus machen! Vielen lieben Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
29 mins

agree  Artur Heinrich
57 mins

agree  Reinhold Hammes
3 hrs

agree  Wolfgang Laudemann
11 hrs

agree  Steffen Walter: Die Formulierung "Mitwirkung aller Beteiligten" ist in diesem Zusammenhang/Kontext geradezu ein "Klassiker".
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Anspruchsberechtigter


Explanation:
Stakeholder
Als Stakeholder (engl.) bzw. Anspruchsberechtigter wird eine Person oder Gruppierung bezeichnet, die ihre berechtigten Interessen wahrnimmt.


Gad Kohenov
Israel
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Artur Heinrich: Hier liegt kein (Rechts-)Anspruch vor. Gemeint sind Betroffene, Beteiligte etc.
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
...ist ohne die Mitwirkung der betroffenen Parteien nicht möglich.


Explanation:
...

Eric Hahn (X)
France
Local time: 17:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ich danke vielmals!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search