marché banalisé

German translation: s. unten

13:47 Dec 29, 2008
French to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: marché banalisé
Marketingstrategie:

Offre ciblée sur les marchés les plus banalisés

Leider nicht mehr Kontext, da es sich um ein Powerpoint mit Stichworten handelt
Milva
Local time: 10:07
German translation:s. unten
Explanation:
Wenn es sich hier um die franz. Reifenmarke mit dem dicken freundlichen Männchen handelt, dann ist das wie folgt zu übersetzen:
Märkte, auf denen der Reifen am stärksten zum Allerweltsprodukt geworden ist (sich ... zum ... entwickelt hat).
Arbeite seit über 30 Jahren für diese Firma!
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 10:07
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe und das Hilfsangebot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2breiter (Ziel-)markt
Gabriele Beckmann
5s. unten
Giselle Chaumien
3 +1Massenmarkt
Steffen Walter


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
breiter (Ziel-)markt


Explanation:
Ein Angebot, das auf breiteste Zielmärkte ausgerichtet ist (nicht auf enge Marktsegmente oder Spezialmärkte)

Gabriele Beckmann
France
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern: Auf die breitesten Märkte ausgerichtetes Angebot.
38 mins
  -> Danke, Rolf

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
6 days
  -> Danke, Harald
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Massenmarkt


Explanation:
offre ciblée sur les marchés les plus banalisés = auf die (größten) Massenmärkte ausgerichtetes Angebot

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern: Ja, oder so.
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
s. unten


Explanation:
Wenn es sich hier um die franz. Reifenmarke mit dem dicken freundlichen Männchen handelt, dann ist das wie folgt zu übersetzen:
Märkte, auf denen der Reifen am stärksten zum Allerweltsprodukt geworden ist (sich ... zum ... entwickelt hat).
Arbeite seit über 30 Jahren für diese Firma!

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 51
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe und das Hilfsangebot.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search