GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:34 Mar 10, 2009 |
French to German translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ursula Dias Portugal Local time: 00:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | acht zum Preis von zwei |
| ||
3 +1 | zahl' 2, nimm' 8 |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
acht zum Preis von zwei Explanation: gibts doch auch in Deutschland.....:-) -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2009-03-10 14:03:18 GMT) -------------------------------------------------- ok: "8 zum Preis von 2" ist vielleicht wirklich ungebräuchlich. Aber wie wärs mit: "3 zum Preis von 2" . Das scheint doch recht geläufig: http://www.yatego.com/mediashop/p,492d185ac2d94,4909e414dd5f... http://www.amazon.de/gp/feature.html?ie=UTF8&plgroup=1&docId... -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2009-03-10 14:05:02 GMT) -------------------------------------------------- Übrigens: im Marketing nennt man solche Kampagnen auch "Bulkselling". |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|