bénéficier des compétences

German translation: stützt sich auf das Fachwissen / die Expertise

08:13 Apr 17, 2009
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / Plaquette commerciale
French term or phrase: bénéficier des compétences
X ist eine Produktlinie, eine Marke des Unternehmens Y, dessen Katalog ich übersetze.

La gamme de spécialités X ***bénéficie des compétences*** du laboratoire R&D d'Y, spécialiste de la fabrication .... etc.

Meine vorläufige Version (noch nicht so richtig prickelnd):

Das Spezialitätensortiment X wird vom R&D-Labor von Y, Spezialist in der Produktion von ... etc., unterstützt.

Danke im Voraus für Eure Hilfe bei einer geschickteren Formulierung.
Sabine Deutsch
France
Local time: 06:19
German translation:stützt sich auf das Fachwissen / die Expertise
Explanation:
Das Spezialitätensortiment X stützt sich auf das Fachwissen / die Expertise des Forschungs- und Entwicklungslabors von Y, Spezialist in der Produktion von ...
Selected response from:

ibz
Local time: 06:19
Grading comment
Danke an alle !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5stützt sich auf das Fachwissen / die Expertise
ibz
3 +4Dank unseres (eigenen) Forschungslabors, ...
BrigitteHilgner
5die Kompetenzen nutzen
AM Larrieu
3 +2In das Spezialitätensortiment X fließt
Cornelia Mayer


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
die Kompetenzen nutzen


Explanation:
www.elkonet.de/EWE_AG_nutzt_Kompetenzen_der_bfe_media-p-834.html - 10k - :
Ein weiteres namhaftes Unternehmen nutzt die Kompetenzen des bfe für die Produktion hochwertiger multimedialer Medien.


AM Larrieu
Local time: 06:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gabriele Beckmann: Kompetenzen können nur von Personen/Unternehmen GENUTZT werden, nicht von Produkten
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
stützt sich auf das Fachwissen / die Expertise


Explanation:
Das Spezialitätensortiment X stützt sich auf das Fachwissen / die Expertise des Forschungs- und Entwicklungslabors von Y, Spezialist in der Produktion von ...

ibz
Local time: 06:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Grading comment
Danke an alle !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: oui
4 mins
  -> Danke!

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 hr
  -> Danke!

agree  Kathrin Aschka
2 hrs
  -> Danke!

agree  Artur Heinrich
2 hrs
  -> Danke!

agree  Geneviève von Levetzow
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Dank unseres (eigenen) Forschungslabors, ...


Explanation:
... unserer besonderen Erfahrung in der Produktion/unseren Spezialkenntnissen in der Produktion ... können wir (Ihnen) ein/unser ausgesuchtes/ausgewähltes Sortiment bieten ...
ES FEHLT KONTEXT - zumindest der eine Satz hätte vollständig angegeben werden sollen - nach der Produktpalette hat ja schon Steffen berechtigterweise gefragt. Wer soll angesprochen werden?

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Beckmann: Genau. Ich würde auch alles umkrempeln
4 mins
  -> Danke schön, Gabriele. Schönes Wochenende!

agree  GiselaVigy: sehr schön!// Dir auch... war noch nicht so weit!
9 mins
  -> Danke schön Gisela - man tut, was man kann. ;-) Schönes Wochenende!

agree  Steffen Walter: Und ebenso!
10 mins
  -> Danke schön, Steffen. Schönes Wochenende!

agree  Geneviève von Levetzow
15 hrs
  -> Danke schön, Geneviève. Schönes Wochenende!
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
In das Spezialitätensortiment X fließt


Explanation:
die gesamte Erfahrung (Kompetenz, Knowhow...) der Forschungs- und Entwicklungsabteilung/R&D von Y ein.

Ich würde es auch weiter fassen.

Cornelia Mayer
France
Local time: 06:19
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anja C.: mMn die bei weitem eleganteste Lösung!
12 hrs
  -> Danke Anja!

agree  Geneviève von Levetzow
15 hrs
  -> Danke Geneviève!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search