déployer

German translation: auch: 1) implementieren (beim Kunden); 2) umsetzen, einführen

15:19 Nov 22, 2009
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
French term or phrase: déployer
Dans le cadre d'une nouvelle stratégie de vente ...
Les pays déploieront ces solutions de commercialisation et ...

Mit pays gemeint ist Niederlassung oder Vertrieb in den jeweiligen Ländern ...
maximilianabrun
Local time: 06:39
German translation:auch: 1) implementieren (beim Kunden); 2) umsetzen, einführen
Explanation:
1) Kann im IT-Bereich oft so gemeint sein und übersetzt werden.
Déployer bezeichnet ja die grob gesagt die Projektierungs- und Installationsphase der verkauften Güter. Wer "implementieren" lieber vermeidet, könnte noch "installieren" ins Auge fassen.

Der vorliegende Kontext ist etwas knapp, vielleicht ist auch einfach "übernehmen, umsetzen" gemeint gewesen, d.h. die Lösungen kommen von der Zentrale und werden in den Niederlassungen eingeführt, nicht bei Kunden.
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 06:39
Grading comment
danke
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5hier: Lösungen anwenden/einsetzen
GiselaVigy
3 +1auch: 1) implementieren (beim Kunden); 2) umsetzen, einführen
Schtroumpf


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
hier: Lösungen anwenden/einsetzen


Explanation:
normalerweise: ausbreiten/ausdehnen

GiselaVigy
Local time: 06:39
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gudrun Wolfrath
1 min
  -> danke Gudrun

agree  BrigitteHilgner: "einsetzen" würde ich vorziehen. Noch einen schönen Sonntag!
11 mins
  -> dank Dir, Brigitte

agree  ChristophS
16 mins
  -> danke Christoph

agree  Artur Heinrich
37 mins
  -> coucou et merci, Artur!

agree  Geneviève von Levetzow
4 hrs
  -> merci, chère amie et un bon début de semaine!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
auch: 1) implementieren (beim Kunden); 2) umsetzen, einführen


Explanation:
1) Kann im IT-Bereich oft so gemeint sein und übersetzt werden.
Déployer bezeichnet ja die grob gesagt die Projektierungs- und Installationsphase der verkauften Güter. Wer "implementieren" lieber vermeidet, könnte noch "installieren" ins Auge fassen.

Der vorliegende Kontext ist etwas knapp, vielleicht ist auch einfach "übernehmen, umsetzen" gemeint gewesen, d.h. die Lösungen kommen von der Zentrale und werden in den Niederlassungen eingeführt, nicht bei Kunden.

Schtroumpf
Local time: 06:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AnneMarieG: umsetzen; guten Morgen Wiebke!
14 hrs
  -> Dir auch einen guten Morgen, und danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search