Plage de double écoute

German translation: Mitschnitt / Aufzeichnung

09:14 Mar 8, 2010
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research / CATI, Telefonbefragungen
French term or phrase: Plage de double écoute
Le client peut accéder à des ***plages de double écoute*** des interviews

Aus dem restlichen Text habe ich folgende Informationen:
Der Kunde kann die Telefoninterviews mithören, indem er eine Telefonnummer wählt und ein Passwort eingibt. Er kann sich auch direkt in das Telefonlabor begeben und dort von einem Nebenraum aus mithören.

Mit ist hier nicht ganz klar, was mit "plage" gemeint ist. Was meint ihr?
Gabriele Beckmann
France
Local time: 18:44
German translation:Mitschnitt / Aufzeichnung
Explanation:
Als Alternative, da "plage" u.a. so definiert wird:
# Divers enregistrements d'une même face d'un disque vinyle.

* Les plages des disques étaient séparée par des intervalles silencieux et se repéraient par un aspect plus sombre.

# (Par extension) Morceau, partie enregistrée d'un CD.

Alles andere würde voraussetzen, dass der Kunde ausschließlich direkt live mithören kann.
Selected response from:

Martina Koppelwieser
Germany
Local time: 18:44
Grading comment
Danke. Die Nachfrage beim Kunden hat ergeben, dass dies die richtige Antwort ist.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2Bereich zum Mithören
FelineCR
3Mitschnitt / Aufzeichnung
Martina Koppelwieser


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
Bereich zum Mithören


Explanation:
"plage" wird im technischen Kontext mit "Bereich" übersetzt. Könnte das hier auch passen?

FelineCR
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Das ist vielleicht eine gute Lösung, da "Bereich" genauso schwammig ist wie "plage". An welche Art von "Bereich" denkst du hier? Räumlichkeiten, Frequenzbereich, Zeitbereich? Ich kann mir einfach nicht vorstellen, was damit gemeint ist.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie D: plage=Bereich würde ich hier auch vorschlagen
10 mins

agree  Steffen Walter: Genau, ich kenne das z. B. vom Dolmetschen bei der Marktforschung, wo Vertreter des Kunden/Auftraggebers der Interviews in einem (von den Probanden/Mitgliedern der Fokusgruppe usw. abgeschotteten) Nebenraum sitzen und zuhören.
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mitschnitt / Aufzeichnung


Explanation:
Als Alternative, da "plage" u.a. so definiert wird:
# Divers enregistrements d'une même face d'un disque vinyle.

* Les plages des disques étaient séparée par des intervalles silencieux et se repéraient par un aspect plus sombre.

# (Par extension) Morceau, partie enregistrée d'un CD.

Alles andere würde voraussetzen, dass der Kunde ausschließlich direkt live mithören kann.

Martina Koppelwieser
Germany
Local time: 18:44
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke. Die Nachfrage beim Kunden hat ergeben, dass dies die richtige Antwort ist.
Notes to answerer
Asker: Danke. Das könnte Sinn machen, da zuvor die Arbeit des Supervisors beschreiben wird, der die Gespräche mithört.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search