veilles

German translation: Hier: Literaturbeobachtung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:veilles
German translation:Hier: Literaturbeobachtung
Entered by: Tanja Wohlgemuth

10:43 Feb 7, 2014
French to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: veilles
Eine auf den veterinärmedizinischen Bereich spezialisierte Marketing- und Kommunikationsagentur gibt bei ihrem Leistungsspektrum an:

INFORMATION MÉDICALE
Veilles et recherches bibliographiques.
Synthèse d’informations médicales et scientifiques.
Rédaction de documents techniques et marketing.

Hat jemand eine Ahnung, was veilles hier bedeutet?
Tausend Dank für eure Tipps bereits im Voraus!!
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 07:42
Hier: Literaturbeobachtung
Explanation:
Siehe Diskussionsbeitrag.
Selected response from:

WiebkeN (X)
Germany
Local time: 07:42
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Hier: Literaturbeobachtung
WiebkeN (X)
4Auswertung
Rolf Kern


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
veille
Auswertung


Explanation:
Zu "bibliografische Auswertung" siehe:
https://www.google.ch/#lr=lang_de&q="bibliografische Auswert...

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Hier: Literaturbeobachtung


Explanation:
Siehe Diskussionsbeitrag.

WiebkeN (X)
Germany
Local time: 07:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tausend Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner
1 min
  -> Vielen Dank, Brigitte.

agree  Christel Zipfel
26 mins
  -> Dankeschön, Christel ;-)

agree  Monika Tuckermann
3 hrs
  -> Auch dir vielen Dank, Monika.

agree  Carola BAYLE
3 hrs
  -> Und noch einmal ein Dankeschön an Carola.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search