à 10 € près

German translation: auf 10 Euro genau

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à 10 € près
German translation:auf 10 Euro genau
Entered by: Gudrun Wolfrath

13:11 Feb 13, 2014
French to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: à 10 € près
Aus einem Fragebogen.

Es geht um Einkaufsgutscheine. Zunächst wird gefragt, ob der Befragte beim Einlösen seines Gutscheins für den genauen Wert eingekauft hat oder mehr oder weniger ausgegeben hat, und dann wird nach der genauen Kaufsumme gefragt.

Merci d’indiquer le montant total de votre dépense, si vous ne vous en souvenez pas précisément, vous pouvez indiquer le montant à 10€ près.

Ich verstehe das so, dass er einen ungefähren Wert angeben soll, der maximal 10 € von der tatsächlichen Summe abweichen sollte. (Anderenfalls muss er das Kästchen "Ich erinnere mich nicht mehr" ankreuzen).

Oder soll das heißen, dass auf den nächsten Zehner auf- oder abgerundet werden kann?

Falls Sie sich nicht mehr genau erinnern,
können Sie die ungefähre Summe (+/- 10 €) angeben
können sie die ungefähre Summe (auf den nächsten Zehner auf- oder abgerundet) angeben.

Wie versteht ihr das und fällt euch eine bessere Formulierung ein?
Gabriele Beckmann
France
Local time: 04:28
auf 10 Euro genau
Explanation:
danke, Gabriele, mach ich doch glatt (auf das Leerzeichen genau)
Selected response from:

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 04:28
Grading comment
Vielen Dank und schönen Sonntag
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5auf 10 Euro genau
Gudrun Wolfrath
Summary of reference entries provided
origine du problème
Jean-Christophe Vieillard

Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
auf 10 Euro genau


Explanation:
danke, Gabriele, mach ich doch glatt (auf das Leerzeichen genau)

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 04:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Grading comment
Vielen Dank und schönen Sonntag

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carola BAYLE
1 hr
  -> Danke, Carola.

agree  Jean-Christophe Vieillard
1 hr
  -> Merci, VJC.

agree  Carsten Mohr
17 hrs
  -> Danke, Carsten.

agree  lisette jakubski
22 hrs
  -> Danke, lisette.

agree  Anja C.
2 days 7 hrs
  -> Danke, Tal Anja.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: origine du problème

Reference information:
À... près
[...]
3. [Dans une loc. marquant l'approximation] À... près
a) À peu près. Synon. approximativement.
[...]
b) [Marque le plus ou moins grand degré d'exactitude d'une estimation] Excepté, sauf, mis à part. À quelque chose près; à une légère différence près; à quelques détails près; à un cheveu* près (fam.), à un poil près (pop.).
[...]
c) MATH. [Marque la valeur maximale que peut prendre la différence entre la valeur approximative et la valeur exacte] Approximation à près (BOUVIER-GEORGE Math. 1979).
(CNRTL entrée près)
_____
En être à dix (ou un million d') euros près n'a pas le même sens : dix (ou un million d') euros de plus ou de moins font la différence.

Jean-Christophe Vieillard
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Note to reference poster
Asker: Danke. Ich habe den Ausdruck auch schon oft gehört (on n'est pas à un jour près - wenn's um den Abgabetermine geht; on n'est pas à 10 euro près, wenn das Budget für eine Veranstaltung diskutiert wird) und habe daraus meine erste Annahme abgeleitet. In diesem Fall hätte ich gesagt: auf 10 Euro mehr oder weniger kommt es nicht an. Aber "Indiquer le montant à 10 € près" bereitet mir immer noch Kopfzerbrechen. Meine derzeitige Version: "Wenn Sie sich nicht mehr an die exakte Summe erinnern können, reicht es auch aus, wenn Sie die ungefähre Summe auf 10 € genau angeben." Aber ich bin mir nicht sicher, dass das verständlich ist. Vielleicht eher: "die ungefähre Summe als Zehnerzahl"

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search