GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:45 Nov 20, 2014 |
French to German translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ilse Letsch France Local time: 01:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Im Rahmen von |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
an etw geknüpft sein/ mit etw. verbunden sein/in Zusammenhang stehen |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Im Rahmen von Explanation: Ich finde Ihre Übersetzung treffend. Alternative: Kosten für ein etwaiges Unterhaltungsprogramm können ausschließlich im Rahmen eines Geschäftsessens geltend gemacht werden. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
22 mins |
Reference: an etw geknüpft sein/ mit etw. verbunden sein/in Zusammenhang stehen Reference information: Troisièmement, l'octroi de fonds doit être subordonné à l'obtention de résultats appropriés. Zum Dritten muss die Auszahlung von Mitteln an entsprechende Erfolge geknüpft werden. Reference: http://context.reverso.net/traduction/francais-allemand/subo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.