chevillé

German translation: verzapft

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:chevillé
German translation:verzapft
Entered by: Corinne Züger

21:40 Dec 4, 2006
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Uhrmacherei
French term or phrase: chevillé
Beschreibung des Kastens einer Comtoise-Uhr:
"Chêne de France 100 % massif chevillé".

"chevillé": Ich schwanke zwischen "verdübelt, verzapft, verstiftet"...

Weiss jemand, was am besten auf die Bauart einer Comtoise-Uhr zutrifft?
Corinne Züger
Switzerland
Local time: 13:20
Zapfenverbindungen mit Holznägeln
Explanation:
La vraie comtoise : le modèle caractéristique du 19em siècle

Les cabinets d'horloge des 18e et 19e siècle.
Les mécanismes franc-comtois du 18me siècle, furent soit posés sur une console fixée au mur, soit installés dans une longue caisse en bois du pays : sapin ou frêne en montagne, chêne, merisier ou noyer dans les plaines.

[...]
Ce cabinet d'horloge était fabriqué par un ébéniste, à l'unité, à la demande d'un particulier propriétaire d'un mécanisme, d'une façon traditionnelle, avec assemblage des pièces de bois par tenons, mortaises et chevilles, comme tous les autres meubles.



Holznägel für Zapfen

Holznägel werden verwendet, um zu verhindern, dass ein Zapfen aus dem Zapfenloch rutscht. Es sind abgerundete oder vierkantige Holzstücke, die in ein vorgebohrtes Loch in der Holzverbindung geschlagen werden. Diese bestehen je nach Anwendung aus besonders elastischem (Bergahorn, Salweide) oder aber hartem Holz. Die Bohrungen sind in der Zimmerei meist auf Zug ausgeführt, das heißt, die Bohrlöcher in dem Zapfen und in dem Holz mit dem Zapfenloch sind leicht versetzt (um ein bis maximal mehrere Millimeter). Beim Einschlagen des Holznagels wird der Zapfen so stramm in das Zapfenloch gezogen. Als sichtige Ziernägel können Holznägel auch sauber mit Spitze und Kopf ausgeführt sein.

http://de.wikipedia.org/wiki/Holzverbindung

Deshalb wahrscheinlich Zapfenverbindungen, die durch Holznägel gesichert sind

Nur gedübelt käme mir zumindest eigenartig vor...



--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2006-12-05 09:59:09 GMT)
--------------------------------------------------

Hm... der Holznagel (cheville) ist nicht unwichtig... (Im 3. Link übrigens auch gut beschrieben)
"Verzapft" bezieht sich nur auf die Verbindung tenon - mortaise
Aber wenn du nicht genug Platz hast, dann hilft es eh nichts, dann schließe ich mich deinem Vorschlag an ;-)
Selected response from:

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 13:20
Grading comment
Herzlichen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3verzapft
Rolf Kern
3Zapfenverbindungen mit Holznägeln
Cécile Kellermayr
3 -1scharniert
Dittrich


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
scharniert


Explanation:

scharniert:
denke bei Uhren spricht man von Scharnier, bin mir aber nicht sicher.

Dittrich
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Das glaube ich nicht, bzw. scharniert ist für mich nicht dasselbe (= mit Scharnieren versehen). Mit "chevillé" ist gemeint, dass das Holz zusammengebaut ist eben mit Dübeln, Stiften usw., im Gegensatz z. B. zur verleimten Holzbauart.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rolf Kern: Santanatrad hat recht.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verzapft


Explanation:
Der Beitrag von Cécile ist gut und das ist dann der richtige Fachbgriff.

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2006-12-05 09:39:44 GMT)
--------------------------------------------------

Fachbegriff

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 13:20
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: Danke für die Bestätigung!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cécile Kellermayr: Nein, so einfach ist es nicht, sonst hätte ich dem von santanatrad in der Frage angegebenen Vorschlag sicherlich zugestimmt.
27 mins
  -> Ja gut. Aber wenn im fraglichen text "chevillé" steht, dann ist dieser Oberbegriff gemeint, ohne ins Detail gehen zu wollen. Das war meine Überlegung.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zapfenverbindungen mit Holznägeln


Explanation:
La vraie comtoise : le modèle caractéristique du 19em siècle

Les cabinets d'horloge des 18e et 19e siècle.
Les mécanismes franc-comtois du 18me siècle, furent soit posés sur une console fixée au mur, soit installés dans une longue caisse en bois du pays : sapin ou frêne en montagne, chêne, merisier ou noyer dans les plaines.

[...]
Ce cabinet d'horloge était fabriqué par un ébéniste, à l'unité, à la demande d'un particulier propriétaire d'un mécanisme, d'une façon traditionnelle, avec assemblage des pièces de bois par tenons, mortaises et chevilles, comme tous les autres meubles.



Holznägel für Zapfen

Holznägel werden verwendet, um zu verhindern, dass ein Zapfen aus dem Zapfenloch rutscht. Es sind abgerundete oder vierkantige Holzstücke, die in ein vorgebohrtes Loch in der Holzverbindung geschlagen werden. Diese bestehen je nach Anwendung aus besonders elastischem (Bergahorn, Salweide) oder aber hartem Holz. Die Bohrungen sind in der Zimmerei meist auf Zug ausgeführt, das heißt, die Bohrlöcher in dem Zapfen und in dem Holz mit dem Zapfenloch sind leicht versetzt (um ein bis maximal mehrere Millimeter). Beim Einschlagen des Holznagels wird der Zapfen so stramm in das Zapfenloch gezogen. Als sichtige Ziernägel können Holznägel auch sauber mit Spitze und Kopf ausgeführt sein.

http://de.wikipedia.org/wiki/Holzverbindung

Deshalb wahrscheinlich Zapfenverbindungen, die durch Holznägel gesichert sind

Nur gedübelt käme mir zumindest eigenartig vor...



--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2006-12-05 09:59:09 GMT)
--------------------------------------------------

Hm... der Holznagel (cheville) ist nicht unwichtig... (Im 3. Link übrigens auch gut beschrieben)
"Verzapft" bezieht sich nur auf die Verbindung tenon - mortaise
Aber wenn du nicht genug Platz hast, dann hilft es eh nichts, dann schließe ich mich deinem Vorschlag an ;-)



    Reference: http://www.webwiller.com/horloge/default.asp
    Reference: http://www.bois.com/pratique-realisations-bricolage/fiches-b...
Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 13:20
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Herzlichen Dank!!
Notes to answerer
Asker: Danke, Cécile, das hilft schon sehr... Dann wäre vielleicht (aus Platzgründen) "verzapft" nicht schlecht? Das findet sich häufig in der Verbindung mit massiv. Holz massiv verzapft. Ich habe keinen Platz, um in der Beschreibung eine grosse Erklärung abzugeben...

Asker: Ja, ist mir auch klar. Aber ich denke, wichtig für den Käufer ist zu wissen, dass die Uhr eben nicht billig verleimt ist oder so.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search