tester la ligne d'assemblage en 1 x 8

German translation: die Montageanlage in einer Schicht testen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tester la ligne d'assemblage en 1 x 8
German translation:die Montageanlage in einer Schicht testen
Entered by: Andrea Jarmuschewski

11:47 Jan 8, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Glasschneideanlagen
French term or phrase: tester la ligne d'assemblage en 1 x 8
que signifie ici "en 1 x 8"??
contexte: la mise en route nous permettrait de tester la coupe, la nouvelle ligne d'assemblage en 1 x 8, et ensuite une fois le tri relié...

Dringend - danke im Voraus!
Beatrix Eichinger
Local time: 13:29
die Montageanlage in einer Schicht testen
Explanation:
Ich denke, es geht hier um Schichten (1, 2 oder 3 Arbeitsschichten).

Ce système, en multipliant les boîtes plus ou moins bancales, voire véreuses, organise un accroissement sensible de l'exploitation de tous les travailleurs, depuis les méthodes « classiques » d'augmentation de la productivité (annualisation, travail en 1x8, 2x8, 3x8, VSD, chasse aux « temps morts » et à la « non-valeur ajoutée ») en passant par la dégradation des conditions de travail, la multiplication de la précarité, l'allongement des journées de travail et la baisse des salaires pratiqués, jusqu'au travail purement et simplement non payé.
http://www.lutte-ouvriere-journal.org/?act=artl&num=1812&id=...
Selected response from:

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 13:29
Grading comment
Vielen Dank, das wird die richtige Lösung sein!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3die Montageanlage in einer Schicht testen
Andrea Jarmuschewski


Discussion entries: 3





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die Montageanlage in einer Schicht testen


Explanation:
Ich denke, es geht hier um Schichten (1, 2 oder 3 Arbeitsschichten).

Ce système, en multipliant les boîtes plus ou moins bancales, voire véreuses, organise un accroissement sensible de l'exploitation de tous les travailleurs, depuis les méthodes « classiques » d'augmentation de la productivité (annualisation, travail en 1x8, 2x8, 3x8, VSD, chasse aux « temps morts » et à la « non-valeur ajoutée ») en passant par la dégradation des conditions de travail, la multiplication de la précarité, l'allongement des journées de travail et la baisse des salaires pratiqués, jusqu'au travail purement et simplement non payé.
http://www.lutte-ouvriere-journal.org/?act=artl&num=1812&id=...

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 13:29
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank, das wird die richtige Lösung sein!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search