GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:47 Jan 8, 2008 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Glasschneideanlagen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Jarmuschewski France Local time: 13:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | die Montageanlage in einer Schicht testen |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
die Montageanlage in einer Schicht testen Explanation: Ich denke, es geht hier um Schichten (1, 2 oder 3 Arbeitsschichten). Ce système, en multipliant les boîtes plus ou moins bancales, voire véreuses, organise un accroissement sensible de l'exploitation de tous les travailleurs, depuis les méthodes « classiques » d'augmentation de la productivité (annualisation, travail en 1x8, 2x8, 3x8, VSD, chasse aux « temps morts » et à la « non-valeur ajoutée ») en passant par la dégradation des conditions de travail, la multiplication de la précarité, l'allongement des journées de travail et la baisse des salaires pratiqués, jusqu'au travail purement et simplement non payé. http://www.lutte-ouvriere-journal.org/?act=artl&num=1812&id=... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.