couteau de poche lame une main

German translation: Einhandklinge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:couteau de poche lame une main
German translation:Einhandklinge
Entered by: Martina Amstutz

13:42 Feb 5, 2010
French to German translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
French term or phrase: couteau de poche lame une main
Kontext: Produktbeschreibung.
Nachfolgend die ganze Produktbeschreibung:
"Modèle original. Couteau de poche lame une main. Accessoires en acier de qualité supérieure. 9 fonctions. Etui ceinture disponible séparément en magasin.
Longueur: 111mm
Lame: 8cm
Poids: 126gr"
Martina Amstutz
Local time: 23:13
Einhandklinge
Explanation:
siehe untenstehenden Link
Selected response from:

Andrea Wurth
Germany
Local time: 23:13
Grading comment
Herzlichen Dank.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Einhandklinge
Andrea Wurth
4 +1Einhandöffnung
Véronika Lenoir (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Einhandklinge


Explanation:
siehe untenstehenden Link


    Reference: http://www.victorinox.ch/index.cfm?page=491&lang=D
Andrea Wurth
Germany
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Herzlichen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cornelia Mayer: Yep.
10 mins
  -> Merci :-)

agree  GiselaVigy
19 hrs
  -> Danke und schönes Wochenende.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Einhandöffnung


Explanation:
Die Klinge kann geöffnet werden, indem z.B. eine Entriegelung mit der Hand betätigt werden kann, in der sich da Messer befindet.
Mein Vorschlag.


    Reference: http://www.militariawelt.com/bundeswehr-taschenmesser-einhan...
Véronika Lenoir (X)
France
Local time: 23:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg (X): klingt gut
2 mins
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search