GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:09 Dec 7, 2011 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 06:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Oberflächenvorbereitungsgrad (Reinheitsgrad) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Qualité ou degré de soins |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Oberflächenvorbereitungsgrad (Reinheitsgrad) Explanation: PREPARATION DE SURFACE Support propre, sec et non gras. Support métallique : brossage, grattage ou mieux décapage par projection d’abrasif au degré de soins Sa 2 selon la norme ISO 8501-1, puis dépoussiérage. http://www.afim.asso.fr/SST/maladies/CARBOLAC_12100_FT.pdf [...] bar is the basis for achieving roughnesses on steel or stainless steel and other materials (40- 120 µm) as well as surface cleaniness according to DIN EN ISO 8501-1 SA 2.5 / SA 3, as are also achieved for conventional blasting. monti.de [...] Beschleunigungsvorrichtung ist die Basis für Rautiefen auf Stahl bzw. Edelstahl und anderen Werkstoffen (40- 120 µm) sowie Reinheiten gemäß DIN EN ISO 8501-1 SA 2.5 / Sa 3, wie sie auch beim konventionellen Strahlen erreicht werden. monti. http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/cleanine... SA 2.5 very thorough blast cleaning: Near white metal 85% clean The surface shall be free from visible oil, dirt and grease, from poorly adhering mill scale, rust, paint coatings and foreign matter. The metal has a greyish colour. Any traces of contamination shall be visible only as slight stains in the form of spots or stripes. http://www.finishing.com/125/26.shtml • Entfernung von Korrosion, Zunderschicht und Beschichtung mit Oberflächenvorbereitungsgrad SA 2.5 bis SA 3 Nach der Bearbeitung weist die Oberfläche einen vergleichbaren Oberflächenvorbereitungsgrad gemäß DIN EN ISO 8501-1 von SA 2.5 bis SA 3 auf. http://www.monti.de/de/industrial Idealerweise sollte der Stahl gemäß ISO 8501 Teil 3, Vorbereitungsgrad Sa 2.5, vorbereitet werden. Letzteres gilt insbesondere bei hochhitzefesten Beschichtungen sowie Beschichtungen, die späteren Belastungen gemäß C3 bis C5 ausgesetzt sind. : Bei späterer Korrosivitätsbelastung von C4 oder C5 ist die Strahlreinigung, sofern das Produktblatt keine anderslautende Vorgabe beinhaltet, mit einem Reinheitsgrad von mind. Sa 2½ gemäß ISO 8501-1 oder Steel Structures Painting Council SSPC SP-10 durchzuführen, ohne Narben und sonstige Unebenheiten. http://www.wetterwart.com/files/Untergrundvorbehandlung_von_... Die Stahloberfläche muss mit einem Strahlverfahren (vgl. Kap. 5.3) bis zu einem Reinheitsgrad Sa 21/2 (vgl. Kap. 3.1) gereinigt werden. Ohne diese Massnahmen ist eine fachgerechte Beschichtung nicht möglich. http://www.bfe.admin.ch/php/modules/publikationen/stream.php... ISO 8501-1:2007-05 Titel (deutsch): Vorbereitung von Stahloberflächen vor dem Auftragen von Beschichtungsstoffen - Visuelle Beurteilung der Oberflächenreinheit - Teil 1: Rostgrade und Oberflächenvorbereitungsgrade von unbeschichteten Stahloberflächen und Stahloberflächen nach ganzflächigem Entfernen vorhandener Beschichtungen http://www.beuth.de/de/norm/iso-8501-1/100516982?SearchID=35... ISO 8501-1:2007 Mai 2007Préparation des subjectiles d'acier avant application de peintures et de produits assimilés - Évaluation visuelle de la propreté d'un subjectile - Partie 1 : degrés de rouille et degrés de préparation des subjectiles d'acier non recouverts et des subjectiles d'acier après décapage sur toute la surface des revêtements précédents http://www.boutique.afnor.org/NEL5DetailNormeEnLigne.aspx?&n... DIN EN ISO 8501-2:2002-03 Titel (deutsch): Vorbereitung von Stahloberflächen vor dem Auftragen von Beschichtungsstoffen - Visuelle Beurteilung der Oberflächenreinheit - Teil 2: Oberflächenvorbereitungsgrade von beschichteten Oberflächen nach örtlichem Entfernen der vorhandenen Beschichtungen (ISO 8501-2:1994); Deutsche Fassung EN ISO 8501-2:2001 (Anerkennung von EN ISO 8501-2:2001 als Deutsche Norm) http://www.beuth.de/de/norm/din-en-iso-8501-2/45241562?Searc... Fazit: Genormt ist der Ausdruck "Oberflächenvorbereitungsgrad", in der Industrie wird aber auch der einfachere Ausdruck "Reinheitsgrad" verwendet. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2011-12-08 01:51:54 GMT) -------------------------------------------------- Nachtrag: In ISO 5801-1 (Link dankenswerterweise von Barbara gefunden und bereitgestellt) werden folgende Oberflächenvorbereitungsarten (Preparation grades, Degrés de préparation, Förbehandlingsgrader) definiert: Sa Strahlen (Blast-cleaning, Décapage, Blästring) St Manuelles und maschinelles Reinigen (Hand and power tool cleaning, Nettoyage à la main et à la machine, Manuel och maskinell rengöring) Fl Flammstrahlen (Flame cleaning, Nettoyage à la flamme, Flamrensning) "soigné" und "très soigné" tauchen bei Sa 2 und Sa 2½ auf und bedeuten gründliches und sehr gründliches Strahlen. "dégrés de soins" konnte ich in der Norm nicht entdecken. Es steht offensichtlich für Reinheitsgrad. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
23 mins |
Reference: Qualité ou degré de soins Reference information: Les critères de choix d'un état de surface sont liés aux 4 caractéristiques principales qui sont: (voir rubrique définitions) - l'apparence, (caractéristique chimique) - la propreté, (caractéristique chimique) - la rugosité, (caractéristique physique) - la dureté, (caractéristique physique) Généralités L'apparence est l'aspect d'une chose considérée comme identique ou différente d'une autre chose. Elle s'évalue par comparaison avec un étalon. Ce contrôle par étalonnage n'est possible que si l'aspect de l'étalon est stable. Compte tenu de la grande diversité des produits, il sera nécessaire d' établir pour chacun d'eux un étalon témoin. L'évaluation de la "qualité" ou "degré de soin" d'un traitement de surface par impacts, se fera donc par l'application de l'examen visuel faisant appel à notre faculté de distinction des contrastes. Il est impossible de quantifier, donc de mesurer une apparence, autrement que par comparaison avec un état idéal défini arbitrairement. La propreté est le constat visuel de la disparition plus ou moins importante des impuretés de toute nature, pouvant souiller la surface d'un produit à l'état brut, après fabrication ou après utilisation. Elle permet de mettre à jour les modifications physiques éventuelles de la structure et au terme d'un traitement approprié, de se mettre à l'abri des dangers de l' "histoire" de la surface. -------------------------------------------------- Note added at 32 minutes (2011-12-07 09:42:17 GMT) -------------------------------------------------- Hier kommen die Termini 'Grade' vor (Rostgrade, Oberflächenvorbereitungsgrad), Villeicht hilft's weiter: Oberflächenreinheit Teil 1: Rostgrade und Oberflächenvorbereitungsgrade von unbeschichteten Stahloberflächen und Stahloberflächen nach ganzflächigem Entfernen vorhandener Beschichtungen https://www.astandis.at/shopV5/Preview.action;jsessionid=DD7... -------------------------------------------------- Note added at 34 minutes (2011-12-07 09:44:36 GMT) -------------------------------------------------- Oberflächenreinheitsgrade Oberflächenqualität Reference: http://www.surfanet.org/fr/traitements/qualite-ou-degre-de-s... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.