produits feuilletés

German translation: Verbundglasprodukte; Verbundglas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:produits feuilletés
German translation:Verbundglasprodukte; Verbundglas
Entered by: Sonja Schuberth-Kreutzer

14:13 Mar 16, 2005
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Flachglasfertigungsanlage
French term or phrase: produits feuilletés
Es geht um eine "Ligne de fabrication de produits feuilletés".

Ich habe Schwierigkeiten mit der Übersetzung von "produits feuilletés".

Ich weiß, dass "verre feuilleté" = "Verbundglas", spricht man dann von "Verbundprodukten"?
Sonja Schuberth-Kreutzer
Local time: 03:50
Verbundglas
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-03-16 14:37:44 GMT)
--------------------------------------------------

Verbundglas-Produkte
Produkte | Verbundglas. Produkte. Absperranlagen. Absturzsicherungen. Akustiktechnik. Antriebs-Systeme. Architekturfotografie. Armaturen. ...
www.architekten24.de/produkte/produkte-verbundglas/ - 24k

Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 03:50
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Verbundglas
Geneviève von Levetzow
4Verbundstoffe/Produkte aus Verbundstoffen
Birgit Schrader


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vitrage feuilleté
Verbundglas


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-03-16 14:37:44 GMT)
--------------------------------------------------

Verbundglas-Produkte
Produkte | Verbundglas. Produkte. Absperranlagen. Absturzsicherungen. Akustiktechnik. Antriebs-Systeme. Architekturfotografie. Armaturen. ...
www.architekten24.de/produkte/produkte-verbundglas/ - 24k



Geneviève von Levetzow
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
38 mins
  -> Merci, Claire:)
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
produits feuilletés
Verbundstoffe/Produkte aus Verbundstoffen


Explanation:
Vielleicht wäre das eine Alternative, wenn es nicht um Glas geht...

Birgit Schrader
Brazil
Local time: 22:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search