pattes de corbeau

German translation: Zinkenegge

18:30 May 29, 2006
French to German translations [PRO]
Media / Multimedia / Museum für Kriminologie
French term or phrase: pattes de corbeau
Und weiter geht's: Les pattes de corbeau servaient à stopper und cheval ou à crever les pneumatiques des voitures au niveau des barrages de police.
Fortsetzung folgt.
barbara selbach
France
Local time: 15:17
German translation:Zinkenegge
Explanation:
.
Selected response from:

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 15:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Krähenfüsse
ni-cole
3Zinkenegge
Michael Hesselnberg (X)


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zinkenegge


Explanation:
.

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Krähenfüsse


Explanation:
"Ein Krähenfuß ist eine Defensivwaffe, die meist aus vier spitzen eisernen Stiften besteht, die sternförmig miteinander verbunden sind. Da die Struktur dieser Objekte dem Aussehen eines Vogel- oder eben Krähenfußes ähnelt, kam diese Waffe zu Ihrem Namen. Verbindet man die einzelnen Spitzen jeweils mit einer Linie, erhält man ein Tetraeder. Aufgrund dieser Anordnung der Spitzen zeigt bei ebenem Untergrund immer eine der Spitzen senkrecht nach oben."

http://de.wikipedia.org/wiki/Krähenfuß

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2006-05-30 09:10:34 GMT)
--------------------------------------------------

Auf Wikipedia gibt es auch ein Bild davon...

ni-cole
Switzerland
Local time: 15:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cetacea: Brutale Sache, wenn man bedenkt, dass es damals nicht um Autoreifen ging....
2 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search